No exact translation found for قضيّة مبدئية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic قضيّة مبدئية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • My delegation is working with members of the Security Council to have this issue reflected as a matter of principle in the new draft resolution that we are negotiating on the protection of civilians in armed conflict.
    ويعمل وفد بلدي مع أعضاء مجلس الأمن لتصبح هذه المسألة قضية مبدئية في مشروع القرار الجديد الذي نتفاوض بشأنه والخاص بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
  • Russia's position on this issue is a consistent and principled one.
    إن موقف روسيا حول هذه القضية موقف ثابت ومبدئي.
  • However, the Procesbevillingsnaevn may grant a special permit if the case involves issues of principle.
    غير أنه يجوز لهيئة الإذن بالاستئناف (Procesbevillingsnaevn) أن تمنح إذناً خاصاً إذا كانت القضية تتعلق بمسائل مبدئية.
  • The Government of Cyprus has expressed on several occasions its principled position on the Palestinian question.
    لقد أعربت حكومة قبرص في مناسبات عديدة عن موقفها المبدئي من قضية فلسطين.
  • I should like to take this opportunity to recall the principled position of my organization on the Palestinian question.
    وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكِّر بموقف منظمتنا المبدئي من القضية الفلسطينية.
  • (2) As was stated by the Commission in its commentary to article 51, proportionality “is concerned with the relationship between the internationally wrongful act and the countermeasure”; “a countermeasure must be commensurate with the injury suffered, including the importance of the issue of principle involved and this has a function partly independent of the question whether the countermeasure was necessary to achieve the result of ensuring compliance”.
    2) وكما ذكرت اللجنة في تعليقها على المادة 51، فإن التناسب "يتناول [] العلاقة بين الفعل غير المشروع دولياً والتدبير المضاد"؛ و"يجب [] أن يكون أي تدبير مضاد متناسباً مع الضرر المتكبد، بما في ذلك أهمية القضية المبدئية المعنية، ولهذا وظيفة مستقلة جزئياً عن مسألة مدى ضرورة التدبير المضاد لتحقيق النتيجة المرجوة، وهي ضمان الامتثال".
  • In addition, there were 7,073 civil cases heard before local and Land courts in 2004, and 275 cases brought to initial prosecution on the level of the Land courts; in 2005 there were 9,681 local court and 350 court cases initially prosecuted in Land courts under the Protection Against Violence Act.
    وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة عرض لقضايا مدنية تبلغ 073 7 على محاكم محلية وإقليمية في عام 2004 كما قدمت 275 قضية للنظر المبدئي على صعيد المحاكم الإقليمية؛ أما في عام 2005، فقد كانت هناك 681 9 قضية أمام المحاكم المحلية و 350 قضية للنظر المبدئي بالمحاكم الإقليمية، وذلك بموجب قانون الحماية من العنف.
  • Barcelona Traction case (Preliminary Objections) 1964 I.C.J. Reports 41-44.
    قضية شركة برشلونة (الاعتراضات المبدئية)، 1964، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1964، 41 - 44.
  • Barcelona Traction case (Preliminary Objections), supra, note 114, p. 114.
    قضية شركة برشلونة (الاعتراضات المبدئية)، انظر المرجع الوارد في الحاشية 114 أعلاه، ص 114.
  • (2) As was stated by the Commission in its commentary on article 51, proportionality “is concerned with the relationship between the internationally wrongful act and the countermeasure”; “a countermeasure must be commensurate with the injury suffered, including the importance of the issue of principle involved and this has a function partly independent of the question whether the countermeasure was necessary to achieve the result of ensuring compliance”.
    2) وكما ذكرت اللجنة في تعليقها على المادة 51، فإن التناسب "يتناول [] العلاقة بين الفعل غير المشروع دولياً والتدبير المضاد"؛ و"يجب [] أن يكون أي تدبير مضاد متناسباً مع الضرر المتكبد، بما في ذلك أهمية القضية المبدئية المعنية، ولهذا وظيفة مستقلة جزئياً عن مسألة مدى ضرورة التدبير المضاد لتحقيق النتيجة المرجوة، وهي ضمان الامتثال".