No exact translation found for سجلات الأحوال المدنية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic سجلات الأحوال المدنية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (g) Preparation and dissemination of publicity material in the main national languages;
    (ي) تقديم الدعم لتوحيد سجل الأحوال المدنية؛
  • [computer chirping]
    هل حصلت على شيء مطابق في سجل الأحوال المدنية لأصحاب السواق ؟
  • The Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure that all births among indigenous peoples are registered and that such registered individuals are provided with personal identity documents.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تسجيل جميع مواليد الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، ومنحهم الوثائق الثبوتية.
  • CAC deemed it important to facilitate change of gender at the civil status. CAC further denounced the penalization of sodomy maintained in Mauritius.
    ترى جمعية "آرك أون سييل Collectif Arc-en-ciel" ضرورة تيسير تغيير نوع الجنس في سجلات الأحوال المدنية(35).
  • The Civil Register must mention all the information pertaining to the identity of the newborn child, such as its gender, religion, surname, parents' name, date of birth and the date of registration.
    وتذكر في سجل الأحوال المدنية جميع المعلومات التي تحدد شخصية المولود كالنوع والدين واللقب واسم الوالدين وتاريخ الولادة وتاريخ التسجيل.
  • “6. The Council also welcomes the Haitian authorities' plans to pass a series of laws on the status of women and reforms of the civil registry and land registry systems.
    "6- ويرحب المجلس أيضاً بمشاريع سلطات هايتي الرامية إلى اعتماد سلسلة من القوانين المتعلقة بشؤون المرأة، وإصلاح سجل الأحوال المدنية والسجل العقاري؛
  • The Council also welcomes the Haitian authorities' plans to pass a series of laws on the status of women and reforms of the civil registry and land registry systems.
    ويرحب المجلس أيضاً بمشاريع سلطات هايتي الرامية إلى اعتماد سلسلة من القوانين المتعلقة بشؤون المرأة، وإصلاح سجل الأحوال المدنية والسجل العقاري؛
  • The Committee takes note with concern of the low representation of indigenous peoples in political life owing to their low educational level. The Committee regrets that, to date, no indigenous person has ever been elected to political office.
    وتلاحظ اللجنة بقلق تدني معدلات تسجيل المواليد المنتمين إلى الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، وأن الكثيرين منهم لم يحصلوا على وثائق ثبوتية.
  • Mr. Mamadou Koné, Minister of Justice and Human Rights, reported on the status of the operation to reconstitute lost or destroyed civil registers scheduled to end on 20 May 2009.
    وقدم السيد مامادو كوني، وزير العدل وحقوق الإنسان عرضا لحالة تنفيذ عملية إعادة تشكيل سجلات الأحوال المدنية المفقودة أو المدمرة، التي ستنتهي في 20 أيار/مايو 2009.
  • In addition, article 9 provides that each duly registered child counts for one year in terms of seniority.
    وعلاوة على ذلك، فإنه يحق لها، وفقا للمادة 9، أن تخصم خدمة سنة لقاء كل طفل من هؤلاء الأطفال لدى إدراجهم، بصورة منتظمة، في سجلات الأحوال المدنية.