No exact translation found for تجاوز التوجيه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تجاوز التوجيه

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Okay, cross "Guidance Counselor" off your list of potential career choices.
    حسنا, تجاوزي " مستشارة توجيهية " من من قائمة أختيارات مهنتك
  • Its success in transcending religious, cultural and political traditions and orientations to unite peoples and nations was certainly a significant triumph.
    ونجاح الإعلان في تجاوز التقاليد والتوجهات الدينية والثقافية والسياسية لتوحيد الشعوب والدول كان نصرا هاما بالتأكيد.
  • The reports also list the formidable challenges that must be surmounted to consolidate the gains and positive trends and to make the progress irreversible.
    والتقريران يدرجان أيضا التحديات المنيعة التي يتعين تجاوزها لتوطيد المكاسب والتوجهات الإيجابية وللحيلولة دون انتكاس التقدم.
  • Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that an excessively exhaustive definition carried the risk of mixing the definition of exigency with the operational guidelines for implementation of that definition.
    السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): أشار إلى أن الحرص المفرط على شمولية التعريف قد يقود إلى تجاوز حدوده والإخلال بالتوجيهات التي ستنظم تطبيقه.
  • It is the result of a creative effort and a desire to go beyond the narrow framework of national attitudes, and its line of descent is to be found in all the proposals which preceded it, highlighting the points of convergence of each of them.
    وهذا الاقتراح هو نتاج جهد خلاق ورغبة في تجاوز الإطار الضيق للتوجهات الوطنية، وقد انبثق عن جميع الاقتراحات السابقة وأبرَزَ نقاط الإلتقاء بينها.
  • It revealed large-scale use of torture by GSS interrogators, systematic overstepping of the Landau guidelines and lying (to their superiors) about their compliance with them, and superiors not preventing the practice.
    وأظهر استخدام المستجوبين في جهاز الأمن العام التعذيب على نطاق واسع، ووقوع تجاوزات منتظمة لمبادئ لانداو التوجيهية، والكذب (على رؤسائهم) بشأن امتثالهم لها، وعدم قيام الرؤساء بمنع الممارسة.
  • This cooperation had gone beyond extending invitations to undertake in situ visits and included the systematic exchange of information and prompt replies to requests for information, as well as active participation in the debates and the negotiation process at the sessions of the Commission.
    وقد تجاوز هذا التعاون توجيه الدعوات للقيام بزيارات موقعية ليشمل التبادل المنتظم للمعلومات وإرسال الردود السريعة على طلبات المعلومات وكذلك المشاركة بنشاط في المداولات وعملية التفاوض في دورات اللجنة.
  • However, if the Commission thought it useful to make such a distinction, it should, in order to avoid abuses, elaborate very precise guidelines on what constituted an “essential condition of consent” and how it could be attributed to a reservation.
    على أنه إذا رأت اللجنة ضرورة لهذا التمييز، فإنه ينبغي لها، تفاديا للتجاوزات، أن تضع مبادئ توجيهية دقيقة للغاية بشأن ما يعتبر ”شرطا ضروريا للقبول“ وكيف يمكن إسناده إلى التحفظ.
  • Some victims are discreetly receiving from private service providers help to overcome their trauma, such as counselling and shelter, without wanting to be identified as victims of trafficking or to turn to the authorities for help.
    ويتلقى بعض الضحايا سرا من جهات خاصة لتقديم الخدمات المساعدة على تجاوز صدمتهم، من قبيل التوجيه المعنوي والمأوى، دون أن يتم التعرف عليهم على أنهم من ضحايا الاتجار بالبشر أو التوجه إلى السلطات للحصول على المساعدة.
  • According to another view, the draft guideline went a step beyond the Vienna Conventions. Any draft guideline on the subject should be in accordance with treaty rules as embodied in those Conventions since the Commission was not preparing a new treaty but only a set of draft guidelines based on existing treaty regulations.
    وذهب رأي آخر إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية تجاوز اتفاقيات فيينا، وأن أي مشروع للمبادئ التوجيهية حول الموضوع ينبغي أن يتفق مع قواعد المعاهدات كما ترد في هذه الاتفاقيات، على اعتبار أن اللجنة لا تقوم بإعداد معاهدة جديدة بل تضم مجموعة مبادئ توجيهية تستند إلى قوانين المعاهدات القائمة.