No exact translation found for اسْتِئْصالٌ تامّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic اسْتِئْصالٌ تامّ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • And they're gonna lift up my legs and expose me to the world and cut out my prostate and my nerves, effectively neuter me.
    و سوف يرفعون قدميّ و يكشفونها للعالم . . و سيستأصلون البروستاتة و الأعصاب استئصال تام
  • Myanmar had further strengthened cooperation with neighbouring countries in the fight against narcotic drugs, and was in the second year of its 15-year plan for their total elimination.
    كذلك فإن ميانمار عزَّزت التعاون مع البلدان المجاورة في الكفاح ضد المخدرات، وهي في السنة الثانية من خطتها التي تدوم 15 سنة للاستئصال التام للمخدرات.
  • The question of children and armed conflict is certainly one that receives unanimous condemnation and entails our shared responsibility in order to strengthen responses for its total eradication.
    مسألة الأطفال والصراع المسلح مسألة تحظى بالتأكيد بإدانة إجماعيةإجماعية وتترتب علينا عنها مسؤولية مشتركة عن تقوية الاستجابات في سبيل استئصالها التام.
  • he complete eradication of poverty and gender-based violence, particularly in those cases in which the effects of armed conflict and foreign occupation were borne by women, was indispensable for the attainment of those objectives.
    وتحقيقاً لهذه الأهداف لا مناص من الاستئصال التام للفقر والعنف القائم على الجنس، ولاسيما في الحالات التي تقع فيها آثار المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي على المرأة.
  • Morocco proceeded from the principle that the elimination of explosive remnants of war should be a shared responsibility and that the dangers posed by such remnants could be completely eradicated only through international partnership.
    وفيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، قال إن المغرب ينطلق من أن القضاء عليها ينبغي أن يكون مسؤولية مشتركة وأنه لا يمكن الاستئصال التام لما تشكله من أخطار إلا بإقامة شراكة دولية.
  • Eradicating hunger and fully realizing the right to food will depend on addressing the global problems of desertification and land degradation.
    إن استئصال الجوع والإدراك التام للحق في الغذاء سيعتمدان على معالجة المشاكل العالمية المتمثلة في التصحر وتدهور الأراضي.
  • However, given the transnational nature of the disease, the United Nations should use its institutions to launch a movement aimed at the complete eradication of this scourge.
    بيد أنه ينبغي للأمم المتحدة، بالنظر إلى طابع هذا المرض الذي يتجاوز الحدود الوطنية، أن تستعين بمؤسساتها على بدء تحرك يرمي إلى استئصال هذا البلاء بشكل تام.