No exact translation found for إنكار وجود إله

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إنكار وجود إله

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Noting the tendency in some States to negate or minimize the existence of racial discrimination, it urged States in the region to recognize the phenomenon of racial discrimination more clearly so that action could be taken to improve the economic and social condition of victims of racism and xenophobia.
    ولاحظت الحلقة ميل بعض الدول إلى إنكار وجود التمييز العنصري أو إلى التقليل من شأنه، وحثت دول المنطقة على الاعتراف بظاهرة التمييز العنصري على نحو أكثر وضوحاً حتى يتسنى اتخاذ إجراء لتحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية لضحايا العنصرية وكره الأجانب.
  • Referring to question 7, he said it could not be denied that gender disparities existed, for historical reasons.
    وأضاف قائلا في معرض الإشارة إلى السؤال 7 إنه لا سبيل إلى إنكار وجود فوارق بين الجنسين لأسباب تاريخية.
  • The often subtle nature of such discrimination may lead to the denial of its existence and thus tend to perpetuate it;
    وقد يفضي هذا الطابع المستتر للتمييز في أحيان كثيرة إلى إنكار وجوده أو يتجه بهذا الشكل إلى إدامته؛
  • There was a tendency to consider all violence as terrorist acts and in this way deny the existence of an internal armed conflict and the necessity of applying, in a consequent manner, international humanitarian law.
    وكان هناك ميل إلى اعتبار كل أشكال العنف أعمالاً إرهابية، وإلى إنكار وجود صراع مسلح داخلي وضرورة تطبيق القانون الإنساني الدولي بالتالي.
  • The Subcommission believes that the Conference should address the denial of racism and the need for thorough analysis of contemporary forms of racism, such as discrimination in multiracial societies and ethnic divisions in areas which have suffered armed conflicts.
    ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي للمؤتمر العالمي أن يتصدى لمسألة إنكار وجود العنصرية، والحاجة إلى إجراء تحليل وافٍ للعنصرية بأشكالها المعاصرة، مثل التمييز في المجتمعات المتعددة الأجناس والانقسامات العرقية في المناطق التي شهدت صراعات مسلحة.
  • Noting the tendency in some States to negate or minimize the existence of racial discrimination, it urged States in the region to recognize the phenomenon of racial discrimination more clearly so that action could be taken to improve the economic and social condition of victims of racism and xenophobia.
    وإذ أشارت إلى نزعة بعض الدول إلى إنكار وجود التمييز العنصري أو تقليل أهميته، فإنها حثت دول المنطقة على الاعتراف بظاهرة التمييز العنصري على نحو أوضح بغية اتخاذ إجراء لتحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لضحايا العنصرية وكره الأجانب.
  • He had heard the view expressed that there was a tendency in certain States to deny the existence of racial discrimination as a way of maintaining the status quo, and as a rationale for not addressing social and economic problems that racial and ethnic minorities experienced.
    واستمع إلى الرأي القائل إن هناك اتجاهاً في بعض الدول في المنطقة إلى إنكار وجود التمييز العنصري كوسيلة للإبقاء على الوضع الراهن وكتبرير لعدم مواجهة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تعترض الأقليات العرقية والإثنية.
  • The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in her 1999 report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/68), expressed her regret that the Government appeared to deny that domestic violence was a problem in the country, and that there was no indication of specific measures to address the issue.
    وأعربت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1999 (E/CN.4/1999/68) عن أسفها لنزوع حكومة ميانمار إلى إنكار وجود مشكلة العنف العائلي، وعدم وجود مؤشرات على اتخاذ تدابير محددة لمواجهة هذه القضية.
  • Especially since the international community became aware of the impact of the Janjaweed actions, responses of the Government of the Sudan to the use of the term seem to have been aimed at denying the existence of any links between the State and the Janjaweed; and most officials routinely attribute actions of the Janjaweed to “armed bandits”, “uncontrolled elements”, or even SLA and JEM.
    من الملاحظ، وبخاصة بعد تنبه المجتمع الدولي إلى وقع أعمال الجنجويد، أن ردود فعل حكومة السودان إزاء استعمال هذا الاسم أخذت تتجه فيما يبدو إلى إنكار وجود أية صلات بين الدولة والجنجويد؛ واعتاد معظم المسؤولين على عزو أعمال الجنجويد إلى ”قطاع طرق مسلحين“ أو إلى ”عناصر مارقة“ أو حتى إلى جيش تحرير السودان أو حركة العدل والمساواة.
  • The country has the second lowest incidence of poverty amongst 15 Pacific Island countries, as measured by the Human Poverty Index (HPI) presented in Pacific Human Development Report 1999; and a 2003 participatory assessment of hardship reported that “Most people perceived an improvement in their situation” in the previous five years, though this was not to deny the existence of some hardship.
    وفي تونغا ثاني أقل نسبة لانتشار الفقر مقارنة مع 15 من البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، واستناداً إلى مؤشر الفقر البشري الذي ورد في تقرير التنمية البشرية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1999؛ واستنتج من تقييم تشاركي لمشقة العيش أجري في عام 2003 أن "معظم السكان لمسوا تحسناً في أوضاعهم" خلال الخمس سنوات الماضية، رغم أن ذلك لا يدعو إلى إنكار وجود بعض المشقة في العيش.