Examples
  • With improvement in the overall financial and monetary performances, budgetary allocations in all Human Resource Development activities have shown steady progress.
    وبتحسن الأداء المالي والنقدي عموما، شهدت مخصصات الميزانية لجميع أنشطة تنمية الموارد البشرية نموا مطردا.
  • Details of the budgetary performance of the Mission are contained in annex V.
    وترد في المرفق الخامس تفاصيل عن أداء ميزانية البعثة.
  • (b) Extensions of fixed-term appointments are subject to satisfactory performance and budgetary coverage and shall normally be for a period of three years.
    (ب) يكون تمديد التعيينات المحددة المدة مرهونا بأداء مُرض ومشمولا في الميزانية ويكون عادة لمدة ثلاث سنوات.
  • At the same time, if the United Nations was to perform effectively, budgetary discipline, efficiency and a concern for obtaining value for money were essential.
    وفي الوقت نفسه من الجوهري، ضمانا لأداء الأمم المتحدة بصورة فعالة، الانضباط في الميزانية، والكفاءة والحرص على الاستخدام المثمر للموارد.
  • Details of the budgetary performance of the Mission for the biennium 2000-2001 are contained in annex V.
    وترد في المرفق الخامس تفاصيل أداء ميزانية البعثة لفترة السنتين 2000-2001.
  • Those areas are: meetings management; documents management; financial and budgetary methodologies; performance measurement; and information technology.
    وهذه المجالات هي: تنظيم الاجتماعات وإدارة شؤونها؛ وإعداد الوثائق؛ والمنهجيات المتبعة في المجال المالي ومجال الميزانية؛ وقياس الأداء؛ وتكنولوجيا المعلومات.
  • There is currently no post established to perform activities related to budgetary and programme performance reports.
    ولا يوجد في الوقت الحاضر وظيفة ثابتة لإنجاز أنشطة مرتبطة بتقارير أداء الميزانية والبرامج.
  • UNIDO core staff in all categories continues to be appointed on fixed-term contracts, with extensions “subject to satisfactory performance and budgetary coverage”, and the possibility of being granted permanent appointments, subject to certain conditions.
    ويتواصل تعيين موظفي اليونيدو الأساسيين في كل الفئات بموجب عقود محددة المدة، مع تمديدات "شريطة أن يكون الأداء مرضيا وأن تكون هناك تغطية في الميزانية"، مع امكانية منح تعيينات دائمة رهنا بشروط معينة.
  • In the interest of the programme activities of the Organization and subject to satisfactory performance and budgetary coverage, fixed-term appointments shall normally be extended for a period of three years.
    بيد أنه عندما يتعلق الأمر بمصلحة الأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها المنظمة، يكون تمديد التعيينات المحددة المدة مرهونا بأداء مُرض ومشمولا في الميزانية ويكون عادة لمدة ثلاث سنوات.
  • This would allow for more detailed consideration of initial estimates for large missions as well as an opportunity to monitor their budgetary performance.
    ومن شأن هذا أن يسمح بنظر أكثر تفصيلا في التقديرات الأولية للبعثات الكثيرة، فضلا عن إتاحة فرصة لمراقبة أداء الميزانيات.