No exact translation found for نون


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نون

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Wie in anderen arabischen Ländern verließen viele Juden Bahrain nach Gründung Israels. Ein Verwandter der Botschafterin, Meir Nono, der Vizepräsident einer US-Bank war, kehrte nach Beginn des Erdölbooms zurück.
    وبعد تأسيس دولة إسرائيل غادر الكثير من يهود البحرين، مثلما كانت الحال في البلدان العربية الأخرى. لكن لقد عاد إلى البحرين بعد ازدهار النفط فيها أحد أقرباء السفيرة الجديدة وهو مئير نون الذي يعمل نائبًا لمدير بنك في الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Hier wurde die Großschreibung von "Wir" und "Uns" diskret unterschlagen – und damit wird das unmittelbar nach den Bildern versengter und zerfetzter Terroropfer eingeblendete Koranzitat quasi aus Gottes Mund in den Mund der Muslime gelegt.
    هنا تم طمس الكتابة الكبيرة لضمير المتكلم بعناية (النون في نصليهم ونا في بدلناهم الدال على أن الكلام للرب) ومن ثم ظهر استشهاد من القرآن مباشرة بعد صور لضحايا عمليات إرهابية محروقين وممزقة أجسادهم. تقريبا يعني أن ما قيل على لسان الرب نسب باطلا للمسلمين.
  • Gedenke des Zu n-Nûn (Jonas), der erzürnt über sein Volk aus eigener Entscheidung von ihm fortging. Er glaubte, Wir würden ihn nicht belangen. Da fand er sich in Finsternis (im Leib des Wals) und rief Uns an: "Es gibt keinen Gott außer Dir. Erhaben bist Du. Ich bin einer der Ungerechten."
    وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في الظلمات أن لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/45 B vom 10. Dezember 1996, 52/38 N vom 9. Dezember 1997, 53/77 Q vom 4. Dezember 1998, 54/54 L vom 1. Dezember 1999, 55/33 I vom 20. November 2000, 56/24 G vom 29. November 2001, 57/73 vom 22. November 2002, 58/49 vom 8. Dezember 2003 und 59/85 vom 3. Dezember 2004,
    إذ تشـــير إلى قــراراتها 51/45 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسـمــــبر 1996، و 52/38 نون المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 فاء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسـمبر 1998، و 54/54 لام المـــؤرخ 1 كانــون الأول/ديسمــبر 1999، و 55/33 طاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 زاي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/73 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/49 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/85 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 45/58 P vom 4. Dezember 1990, 46/36 I vom 6. Dezember 1991, 47/52 J vom 9. Dezember 1992, 48/75 I vom 16. Dezember 1993, 49/75 N vom 15. Dezember 1994, 50/70 K vom 12. Dezember 1995, 51/45 K vom 10. De-zember 1996, 52/38 P vom 9. Dezember 1997, 53/77 O vom 4. Dezember 1998, 54/54 N vom 1. Dezember 1999, 55/33 O vom 20. November 2000, 56/24 H vom 29. November 2001, 57/76 vom 22. November 2002, 58/38 vom 8. Dezember 2003 und 59/89 vom 3. De-zember 2004 über regionale Abrüstung,
    إذ تشير إلى قراراتها 45/58 عين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990، و 46/36 طاء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 47/52 ياء المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992، و 48/75 طاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/75 نون المــــؤرخ 15 كانـــــون الأول/ديسمبر 1994، و 50/70 كاف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/45 كاف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/38 عين المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 سين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/54 نون المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/33 سين المـــؤرخ 20 تشريـــن الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 حاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/76 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/38 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/89 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن نـزع السلاح الإقليمي،
  • Siehe Official Records of the General Assembly, Fifty-ninth Session, Supplement No. 19 (A/59/19/Rev.1), zweiter Teil, Kap. II, Abschn.
     انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 19 (A/59/19/Rev.1)، الجزء الثاني، الفصل الثاني، الفرع نون.
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 45/58 P vom 4. Dezember 1990, 46/36 I vom 6. Dezember 1991, 47/52 J vom 9. Dezember 1992, 48/75 I vom 16. Dezember 1993, 49/75 N vom 15. Dezember 1994, 50/70 K vom 12. Dezember 1995, 51/45 K vom 10. Dezember 1996, 52/38 P vom 9. Dezember 1997, 53/77 O vom 4. Dezember 1998, 54/54 N vom 1. Dezember 1999, 55/33 O vom 20. November 2000, 56/24 H vom 29. November 2001, 57/76 vom 22. November 2002, 58/38 vom 8. Dezember 2003, 59/89 vom 3. Dezember 2004, 60/63 vom 8. Dezember 2005 und 61/80 vom 6. Dezember 2006 über regionale Abrüstung,
    إذ تشير إلى قراراتها 45/58 عين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 و 46/36 طاء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1991 و 47/52 ياء المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992 و 48/75 طاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 49/75 نون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1994 و 50/70 كاف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 51/45 كاف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 52/38 عين المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 53/77 سين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/54 نون المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/33 سين المـــؤرخ 20 تشريـــن الثاني/نوفمبر 2000 و 56/24 حاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 57/76 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 58/38 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/89 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/63 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/80 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن نـزع السلاح الإقليمي،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/45 B vom 10. Dezember 1996, 52/38 N vom 9. Dezember 1997, 53/77 Q vom 4. Dezember 1998, 54/54 L vom 1. Dezember 1999, 55/33 I vom 20. November 2000, 56/24 G vom 29. November 2001, 57/73 vom 22. November 2002, 58/49 vom 8. Dezember 2003, 59/85 vom 3. Dezember 2004, 60/58 vom 8. Dezember 2005 und 61/69 vom 6. Dezember 2006,
    إذ تشـــير إلى قــراراتها 51/45 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسـمــــبر 1996 و 52/38 نون المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 53/77 فاء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسـمبر 1998 و 54/54 لام المـــؤرخ 1 كانــون الأول/ديسمــبر 1999 و 55/33 طاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و 56/24 زاي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 57/73 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 58/49 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/85 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/58 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/69 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 45/58 P vom 4. Dezember 1990, 46/36 I vom 6. Dezember 1991, 47/52 J vom 9. Dezember 1992, 48/75 I vom 16. Dezember 1993, 49/75 N vom 15. Dezember 1994, 50/70 K vom 12. Dezember 1995, 51/45 K vom 10. Dezember 1996, 52/38 P vom 9. Dezember 1997, 53/77 O vom 4. Dezember 1998, 54/54 N vom 1. Dezember 1999, 55/33 O vom 20. November 2000, 56/24 H vom 29. November 2001, 57/76 vom 22. November 2002 und 58/38 vom 8. Dezember 2003 über regionale Abrüstung,
    إذ تشير إلى قراراتها 45/58 عين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990، و 46/36 طاء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 47/52 ياء المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992، و 48/75 طاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/75 نون المــــؤرخ 15 كانـــــون الأول/ديسمبر 1994، و 50/70 كاف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/45 كاف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/38 عين المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 سين المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/54 نون المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/33 سين المـــؤرخ 20 تشريـــن الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 حاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/76 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/38 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن نزع السلاح الإقليمي،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/45 N vom 10. Dezember 1996, 52/38 G vom 9. Dezember 1997, 53/77 M vom 4. Dezember 1998, 54/54 H vom 1. Dezember 1999, 55/33 G vom 20. November 2000, 56/24 P vom 29. November 2001 und 57/81 vom 22. November 2002 sowie auf ihren Beschluss 58/519 vom 8. Dezember 2003 mit dem Titel "Festigung des Friedens durch konkrete Abrüstungsmaßnahmen",
    إذ تشــــير إلى قراراتها 51/45 نون المؤرخ 10 كانون الأول/ديســمبر 1996، و 52/38 زاي المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 ميم المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/54 حاء المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/33 زاي المؤرخ 20 تشــــــرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 عين المؤرخ 29 تشـــرين الثاني/ نوفمبر 2001، و 57/81 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ومقررها 58/519 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح“،