No exact translation found for قذافة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قذافة

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Doch Gaddafi hat gar kein Amt. Nie war er Präsident oder Chef einer Staatspartei.
    غير أن القذافي لم يكن يوماً رئيساً بالمفهوم التقليدي أو زعيم حزب حاكم.
  • Er hat nur alles zu sagen in Libyen, jetzt schon seit vier Jahrzehnten. Gaddafi wird zwar nicht in kleiner, aber doch nicht in so feiner Gesellschaft feiern, wie er hoffen mochte.
    ولكنه استطاع منذ أربعة عقود أن يجمع بين يديه كل الخيوط في ليبيا. لن تكون الدائرة التي سيحتفل القذافي في وسطها دائرة صغيرة، غير أنها لن تضم أولئك الضيوف المشهورين كما كان يأمل.
  • Gaddafi hat es weit gebracht auf diesem Weg. Libyen unterhält wieder gute Beziehungen zu den USA, längst sind alle Sanktionen aufgehoben, der Reigen westlicher Regierungschefs in Gaddafis Zelt reißt nicht ab.
    لقد حقق القذافي تقدماً كبيراً على هذا الدرب. وها هي ليبيا تستعيد علاقاتها الجيدة مع الولايات المتحدة بعد أن رُفعت كافة العقوبات عليها منذ وقت طويل، كما أن رؤساء الحكومات الأوروبية لا ينفكون التوافد إلى خيمة القذافي.
  • Libyen präsidierte schon dem UN-Menschenrechtsausschuss und gehört derzeit dem Sicherheitsrat an. Im nächsten Monat wird Gaddafi erstmals zur Vollversammlung nach New York reisen, um eine Rede zu halten.
    بل إن ليبيا ترأس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما أنها في الوقت الحالي عضو في مجلس الأمن. وفي الشهر المقبل سيسافر القذافي لأول مرة إلى نيويورك لحضور اجتماع اللجنة العمومية وإلقاء خطاب هناك.
  • Doch gerade die Umarmung Megrahis zeigt, dass sich an den Gefühlen des gealterten Revolutionärs nichts geändert hat. Er hat die Lust an der Provokation nicht verloren und trumpft gern auf.
    لقد بيّن عناق القذافي للمقراحي في أثناء استقباله له أن مشاعر الرجل الثوري المسن لم تتغير. ولم يفقد العقيد رغبته في الاستفزاز وما زال يحب المزايدة، حتى وإن كان يدفع تعويضات مقابل الاعتداءات.
  • Auch wenn er für Attentate Entschädigungen zahlt und seit dem 11. September 2001 seine gute Kenntnis des arabischen Untergrundes den Amerikanern zur Verfügung stellt, weil ihm selber die Islamisten an den Kragen wollten: Für seine Landsleute will er auf keinen Fall wie eine Marionette des Westens aussehen.
    فهو منذ الحادي عشر من سبتمبر 2001 يضع في خدمة الأمريكان معارفه الجيدة الخاصة بالنشطاء العرب السريين، لأن الإسلامويين يريدون رقبته هو أيضاً. ولكن أمام مواطنيه لا يريد القذافي بأي حال من الأحوال أن يظهر في مظهر الدمية التي تحرك خيوطها بلاد الغرب.
  • Und deswegen stellt Gaddafi falsche Spiegelbilder her: Waren nicht die bulgarischen Krankenschwestern in Libyen zum Tod verurteilt?
    ولهذا يصور القذافي الأمور على نحو زائف: ألم يصدر في ليبيا حكم بالإعدام بحق الممرضات البلغاريات؟
  • "Sind wir Esel, sind sie Menschen?", kommentierte Gaddafi öffentlich die westliche Empörung über Megrahis Erhebung zum nationalen Märtyrer.
    "هل نحن حمير وهم بشر؟"، هكذا علق القذافي علناً على الاستياء الذي أبداه الغرب عندما استقبلت ليبيا المقرحي باعتباره رمزا وطنياً.
  • Jeder nördlich des Mittelmeers oder westlich des Atlantiks weiß, dass seine Parallele falsch ist. Aber in Libyen kommt sie gut an.
    كل إنسان يعيش شمال البحر المتوسط أو غرب المحيط الأطلسي يعرف أن التشبيهات التي يستخدمها القذافي خاطئة. غير أنها تترك أثراً إيجابياً في ليبيا.
  • Auch Gaddafis Sohn Seif-ul-Islam nutzte die Gelegenheit, Megrahi in Schottland abzuholen, um sich damit in der Nachfolgefrage gegenüber seinem Bruder und Konkurrenten Motassem-Billah für das Publikum zu profilieren.
    ومثل القذافي انتهز ابنه سيف الإسلام فرصة استقبال المقرحي في سكوتلاندا والعودة به إلى الوطن لكي يرسخ صورته أمام الجمهور باعتباره خليفة والده وليضعف موقف أخيه ومنافسه المعتصم بالله.