No exact translation found for صِنْوِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic صِنْوِيّ

German
 
Arabic
extended Results
  • das Sad {Arabischer Buchstabe}, {lang.}
    ص {صَاد}، {لغة}
    more ...
related Results

Examples
  • Auf der Erde gibt es Gebiete, die nebeneinander liegen und doch verschieden sind. Und es gibt Gärten mit Reben, Getreide und ein- oder zweistämmigen Palmen, die vom gleichen Wasser versorgt werden. Und doch ziehen Wir die eine Frucht der anderen im Geschmack vor. Darin liegen Zeichen für Menschen, die sich des Verstandes bedienen.
    وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان يسقى بماء واحد ونفضل بعضها على بعض في الأكل إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون
  • Und auf der Erde liegen dicht beieinander Landstriche und Gärten von Weinstöcken , Kornfeldern und Dattelpalmen , die auf Doppel- und auf Einzelstämmen aus einer Wurzel zusammenwachsen ; sie werden mit demselben Wasser getränkt , dennoch lassen Wir die einen von ihnen die anderen an Frucht übertreffen . Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein verständiges Volk .
    « وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Und auf der Erde sind nebeneinanderliegende Landstriche und Gärten mit Rebstöcken und ( sonstige ) Pflanzen und Palmen , mehrstämmig und einzelstämmig , die ( alle ) mit demselben Wasser bewässert werden . Wir zeichnen die einen von ihnen vor den anderen im Ernteertrag aus .
    « وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Und auf der Erde sind nebeneinanderliegende Landstrecken und Gärten mit Weinstöcken , und Getreide und Palmen mit mehreren und mit einzelnen Stämmen aus der einen Wurzel , welche ( alle ) mit ein und demselben Wasser bewässert werden . Wir lassen die einen von ihnen die anderen im Ernteertrag übertreffen .
    « وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Und auf der Erde sind benachbarte ( aber unterschiedliche ) Landstriche und Dschannat von Rebstöcken , Gewächs und Sinwan-Palmen und Nicht-Sinwan-Palmen , die mit dem gleichen Wasser bewässert werden , doch WIR machten manche von ihnen vor den anderen bevorzugt zum Verzehr . Gewiß , darin sind sicherlich Ayat für Menschen , die sich besinnen .
    « وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Ihr Sohn muss nur lernen, dass er hetero sein kann, wenn er es möchte.
    لذا سأهتم بعملي فحسب حسناً، سأذهب، لكنّه فقط من لأنه حان الوقت لسماع التوصية من صِنوي
  • Wenn sie besorgt sind, dass Chaplin den Prototypen gegen sie verwendet, wer wäre dann besser geeignet, zu helfen ihn zu umgehen, als die Leute, die ihn gebaut haben?
    إذا كانوا قلقين من أن شابلين سيستخدم نموذجي ضدهم من هو أفضل من يساعدهم لهزيمته أكثر من الأشخاص الذين صنوه؟