No exact translation found for ختارة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ختارة

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Wenn Wogen sie umhüllen wie Schatten, beten sie Gott innig an, jedoch nachdem Gott sie errettet hat, sind es nur wenige, die sich in Maßen daran halten. Es leugnet Unsere Zeichen nur, wer vollkommen treulos und höchst ungläubig ist.
    وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بآياتنا إلا كل ختار كفور
  • Und wenn Wogen sie gleich Hüllen bedecken , dann rufen sie Allah in lauterem Glauben an ; doch rettet Er sie dann ans Land , so sind es ( nur ) einige von ihnen , die einen gemäßigten Standpunkt vertreten . Und niemand leugnet Unsere Zeichen , außer allen Treulosen , Undankbaren .
    « وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
  • Und wenn Wogen wie Schattendächer sie überdecken , rufen sie Allah an , ( wobei sie ) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion ( sind ) . Wenn Er sie nun ans Land errettet , zeigen einige von ihnen ein gemäßigtes Verhalten .
    « وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
  • Und wenn Wellen wie überschattende Hüllen sie überdecken , rufen sie zu Gott , wobei sie Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sind . Wenn Er sie ans Land errettet , zeigen nur einige von ihnen einen maßvollen Wandel .
    « وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
  • Und wenn Wogen wie Schattenwerfende sie umhüllen , richten sie Bittgebete an ALLAH als Aufrichtige im Din Ihm gegenüber , und nachdem ER sie ans Land errettet hatte , waren manche von ihnen gemäßigt . Und ALLAHs Ayat leugnet niemand außer jedem äußerst kufr-betreibenden Hinterhältigen .
    « وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
  • Ich weiß, es sieht schlimm aus,... aber manchmal musst du rücksichtslos sein,... wenn du willst, das etwas wunderschönes weiterhin wächst.
    لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح
  • Oboro,unsere Feindin?
    وختار "أبورو". عدوتنا؟