No exact translation found for ترع


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ترع

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Schirmherrin Christina Rau, die Witwe des früheren Bundespräsidenten Johannes Rau, freute sich "über den völlig neuen Schwung" an dem nun befriedeten Ort.
    كما أعلنت السيدة/ كرستينا راو، أرملة الرئيس الألماني السابق يوهانس راو، والتي ترعى المشروع، عن سعادتها "بهذه الروح الجديدة" في المنطقة التي أصبحت الآن تتمتع بالأمن والسلام.
  • Da die 40jährige momentan ihren todkranken Mann pflegen muss, kann sie nicht mehr genug arbeiten, um das ausstehende Geld zurückzuzahlen. Die anderen "Sari Ayu"-Frauen strecken die Summe gemeinsam vor.
    فالسيدة البالغة من العمر أربعين عاما ظلت ترعى زوجها المريض الذي لا شفاء له ولهذا لم تستطع العمل بما يكفي لتسديد المبلغ المطلوب. فقامت النساء الأخريات من مجموعة "ساري أيو" مشتركات بدفع المبلغ كسلفة.
  • Schaaban Abboud, Syrien-Korrespondent der libanesischen Tageszeitung Al-Nahar, schreibt im Juni 2004 denn auch - unter Berufung auf Geheimdienst-Quellen -, dass "hohe Autoritäten" die Hand auf das "gut organisierte" Frauen-Netzwerk hielten und es niederen Geheimdienst-Beamten erschwerten, ihre Aktivitäten näher zu erforschen.
    لقد كتب أَيضًا مراسل صحيفة النهار اللبنانية في سوريا، الصحفي شعبان عبود في حزيران/يونيو 2004 - معتمدًا على مصادر من الأَجهزة الأَمنية السورية، أَنَّ "هناك جهات رفيعة المستوى" ترعى هذه الشبكة النسوية "العنكبوتية الواسعة"، فالقبيسيات يمثّلنّ عقبة في وجه الأَجهزة الأَمنية ورجال الأَمن ذوي الرتب الصغيرة، تحول دون التعرّف أَكثر على نشاطاتهنّ.
  • Also vielleicht doch nur die "Sicherheit" vor verstärktem Zuzug aus den südlichen Mittelmeeranrainerstaaten nach Europa? Wollte die "Festung Europa" das Vorfeld pflegen und sich wohl gesonnen machen? Die Szenen vom europäischen Grenzzaun in Marokko sprechen eine andere Sprache …
    إذاً، ربما كان المقصود "وقايةً" من زيادة وتيرة النزوح من الدول الواقعة على طرف المتوسط الجنوبي تجاه أوروبا؟ هل أرادت "القلعة الأوروبية" أن ترعى الحقل الأمامي لكي تظهر بمظهر العاقل؟ مشاهد الشريط الحدودي في المغرب تقول شيئا آخر.
  • Die kleine Organisation, die mitten im lärmigen Zentrum von Kairo ein Beratungszentrum und eine eigene Klinik für psychologische und medizinische Behandlung unterhält, registrierte außerdem von Juni 2004 bis Juni 2005 insgesamt vierzig Todesfälle aufgrund von Folter.
    وعدا ذلك سجلت المنظمة الصغيرة، التي ترعى مركزاً إرشادياً ومشفى للعلاج النفسي والطبي خاصاً بها في وسط القاهرة، ما بين حزيران/يونيو 2004 و حزيران/يونيو 2005 ما تعداده 40 حالة وفاة بسبب التعذيب.
  • Im Laufe des vergangenen Jahres haben alle Organisationen der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsamen Träger des UNAIDS, erheblich mehr Ressourcen bereitgestellt, um die Bekämpfung der HIV/Aids-Pandemie, insbesondere in Afrika, zu unterstützen.
    وخلال العام المنصرم، زادت كل وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما الجهات التي ترعى البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بدرجة كبيرة من الموارد التي تخصصها لدعم الاستجابة للوباء، وبخاصة في أفريقيا.
  • In den neunziger Jahren veranlassten das Flugzeugattentat von Lockerbie und die Anschläge auf Botschaften der Vereinigten Staaten in Afrika die Organisation, den Terrorismus mit der Zeit als ernste Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu betrachten, und der Sicherheitsrat begann, Sanktionen gegen Staaten zu verhängen, die den internationalen Terrorismus förderten.
    وفي التسعينات، وبعد حادثة لوكربي والاعتداءات على سفارات الولايات المتحدة في أفريقيا، بدأت المنظمة تعتبر الإرهاب تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، وبدأ مجلس الأمن يفرض جزاءات على الدول التي ترعى الإرهاب الدولي.
  • Unternehmen der Finanzbranche sponsern Seiten wie Wesabeund Mint.com, auf denen Nutzer ihre persönlichen finanziellen Datenzur Verfügung stellen und relevante, genau auf sie zugeschnittene Beratung von Anbietern erhalten.
    فشركات التمويل ترعى مواقع مثلWesabe and Mint.com، حيث يقدمالمستخدمون بياناتهم المالية ويحصلون على المشورة الموجهة من جانبالبائعين.
  • Die Unternehmen, die Steckdosen in Flughäfen sponsern sindein weiteres Beispiel für diese Art von Kreativität.
    فالشركات التي ترعى مخارج الطاقة في المطارات تشكل مثالاً آخرلهذا النوع من الإبداع.
  • Sie sponsern etwas, das für ihren Kundenstamm relevant undvon Wert ist.
    فهي ترعى شيئاً ذا قيمة ووثيق الصلة بقاعدتها الأساسية منالمستهلكين.