No exact translation found for بِغِلْظَة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بِغِلْظَة

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • " Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim-Flammen .
    « خذوه » يقال للزبانية : خذوا الأثيم « فاعتلوه » بكسر التاء وضمها جروه بغلظة وشدة « إلى سواء الجحيم » وسط النار .
  • Wahrlich , jene , die dich von außerhalb der Gemächer her rufen - die meisten von ihnen haben keinen Verstand .
    « إن الذين ينادونك من وراء الحجرات » حجرات نسائه صلى الله عليه وسلم جمع حجرة وهي ما يحجر عليه من الأرض بحائط ونحوه ، وكان كل واحد منهم نادى خلف حجرة لأنهم لم يعلموه في أي حجرة مناداة الأعراب بغلظة وجفاء « أكثرهم لا يعقلون » فيما فعلوه محلَّك الرفيع وما يناسبه من التعظيم .
  • Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten , die abschreckende Warnungen enthalten
    « ولقد جاءهم من الأنباء » أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم « ما فيه مزدجر » لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته : نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة .
  • " Nehmt ihn und schleppt ihn mitten in den Höllenbrand hinein .
    « خذوه » يقال للزبانية : خذوا الأثيم « فاعتلوه » بكسر التاء وضمها جروه بغلظة وشدة « إلى سواء الجحيم » وسط النار .
  • Gewiß , diejenigen , die dich hinter den ( Wänden der ) Gemächer rufen , die meisten von ihnen haben keinen Verstand .
    « إن الذين ينادونك من وراء الحجرات » حجرات نسائه صلى الله عليه وسلم جمع حجرة وهي ما يحجر عليه من الأرض بحائط ونحوه ، وكان كل واحد منهم نادى خلف حجرة لأنهم لم يعلموه في أي حجرة مناداة الأعراب بغلظة وجفاء « أكثرهم لا يعقلون » فيما فعلوه محلَّك الرفيع وما يناسبه من التعظيم .
  • Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen , was reichliche Verweisung enthält ,
    « ولقد جاءهم من الأنباء » أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم « ما فيه مزدجر » لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته : نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة .
  • « Nehmt ihn und zerrt ihn mitten in die Hölle .
    « خذوه » يقال للزبانية : خذوا الأثيم « فاعتلوه » بكسر التاء وضمها جروه بغلظة وشدة « إلى سواء الجحيم » وسط النار .
  • Von denen , die dich rufen , während du dich in den Gemächern aufhältst , haben die meisten keinen Verstand .
    « إن الذين ينادونك من وراء الحجرات » حجرات نسائه صلى الله عليه وسلم جمع حجرة وهي ما يحجر عليه من الأرض بحائط ونحوه ، وكان كل واحد منهم نادى خلف حجرة لأنهم لم يعلموه في أي حجرة مناداة الأعراب بغلظة وجفاء « أكثرهم لا يعقلون » فيما فعلوه محلَّك الرفيع وما يناسبه من التعظيم .
  • Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen , was eine Zurechtweisung enthält ,
    « ولقد جاءهم من الأنباء » أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم « ما فيه مزدجر » لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته : نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة .
  • " Nehmt ihn , dann schleift ihn in Dschahannams Mitten ,
    « خذوه » يقال للزبانية : خذوا الأثيم « فاعتلوه » بكسر التاء وضمها جروه بغلظة وشدة « إلى سواء الجحيم » وسط النار .