No exact translation found for باستخفاف


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic باستخفاف

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dass der bei Ramallah aufgewachsene Junge Mosab als steinewerfendes Intifada-Kind schon einmal eine Entführung durch israelische Siedler glimpflich überstanden hatte, hielt ihn später nicht davon ab, sich in jugendlichem Leichtsinn an der Beschaffung von Waffen zu beteiligen, was ihm Inhaftierung und Folter durch die Israelis einbrachte.
    بالقرب من رام الله اختطف المستوطنون الإسرائيليون مصعب يوسف الفتى الناشئ الذي يقذف الحجارة مع أبناء الانتفاضة. هذا الحدث الذي نجا منه بسلام لم يمنعه لاحقًا من المشاركة في جلب السلاح باستخفاف اليافعين، مما أودى به إلى المعتقل وعرَّضه لتعذيب الإسرائيليين له.
  • Wobei "Toleranz" allerdings auch sehr unterschiedlich interpretiert werde. Nämlich keineswegs immer als Gleichbehandlung aus Überzeugung, sondern durchaus auch als herablassende – und damit arrogante – Güte des Stärkeren gegenüber dem Schwächeren.
    بينما قد يفسر "التسامح" بتفسيرات عديدة للغاية، فقد يفهم على أنه المساواة في المعاملة النابعة عن إقتناع، ولكنه قد يفهم أيضا على أنه كرم مصحوب باستخفاف – أي تكبر – من القوي تجاه الضعيف.
  • Die Lehre, die Schröder hieraus zog, war, dass er daraufbestand, dass Deutschland nicht länger als selbstverständlichbetrachtet werden könne und eine Rolle entsprechend seiner Größeund Bedeutung verlangen würde.
    وكان الدرس الذي خرج به شرودر من هذه التجربة هو الإصرار علىأن التعامل مع ألمانيا باستخفاف لم يعد أمراً ممكناً، وعلى المطالبةبدور يتناسب مع حجم ألمانيا وثقلها.
  • Trotzdem kann uns der Grundsatz, dass Einsätze zulässigsind, bei denen absehbar ist, dass unschuldige Menschen getötetwerden, in der Folge dahin bringen, dass wir den Tod der Opferleichter nehmen, als wir sollten.
    لكن المبدأ الذي يجعلنا نتقبل اتخاذ إجراءات أو خطوات منشأنها أن تودي بحياة أبرياء، قد يقودنا أيضاً إلى التعامل مع إهدارأرواح هؤلاء القتلى باستخفاف أكثر مما ينبغي.
  • Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnadewalten lassen? Viele Gesellschaften nehmen Verbrechen im Zusammenhang mit Gewalt gegen Tiere auf die leichte Schulter, aber Vicks Strafe – 23 Monate Gefängnis – war erheblich.
    تُـرى متى يتعين علينا أن نسامح من أخطأ وظلم أو نظهر لهالرحمة؟ إن العديد من المجتمعات تتعامل مع الجرائم المنطوية على قسوةفي التعامل مع الحيوانات باستخفاف شديد، ولكن العقوبة التي تلقاها فيكـ السجن لمدة ثلاثة وعشرين شهراً ـ كانت مُرضية.
  • Man sollte neben einem Holzstapel nicht leichtfertig mit Streichhölzern spielen.
    ولا يجوز لأحد أن يلعب بأعواد الثقاب باستخفاف وإلى جانبهكومة من الحطب الجاف.
  • - Er ging jede Nacht raus... ...ohne Rücksicht auf seine oder unsere Sicherheit.
    ــ أرأيتيه يفعل هذا ؟ ــ أنظر إنه يُداوم الخروج ليلة بعد ليلة بإستخفاف واضح بأمننا و سلامتنا أجمعين
  • Schlimmer Haarschnitt, Klamotten ohne Stil, dann diese "Ich bin gern ein Arschloch"-Aura.
    تصفيفة شعره سيئة، لا ذوق في ملبسه يتعامل بأستخفاف بسبب مركزه
  • Man darf es nicht leichtfertig eingehen. Seht mich an.
    .لا يمكنكما الإقبال على ذلك باستخفاف .انظرا إلى عينيّ
  • Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme, aber ich weise euch darauf hin, dass das Verlassen des Schulgeländes nicht leichtfertig hingenommen wird.
    هذه مجرد إحتياطات لكن أحذركم أن الطلبة الذي سيحاولوان التسلل من مبنى المدرسة لن يتم التعامل معهم بإستخفاف