No exact translation found for société

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • vom Bausektor (Suez, Alstom, Vinci) über die Nahrungsmittel- (Danone, Bell, Castel) und die Automobilindustrie (Peugeot, Renault, Michelin) bis hin zu Dienstleistungsanbietern (wie u.a. den Banken BNP, Société Générale), dem Touristikunternehmen Accord oder der Supermarktkette Carrefour.
    من قطاع البناء (شركة سويس Suez وألستوم Alstom وفينجي Vinci) إلى صناعة المواد الغذائية (شركة دانونه Danone وبيلّ Bell وكاستل Castel) وصناعة المركبات (بيجو Peugeot ورينو Renault وميشلينغ Michelin) وكذلك شركات الأعمال الخدمية (مثل مصرف BNP ومصرف سوسيتييه جينرال Société Général)، وشركة أكورد السياحية أو مجموعة أسواق كارفور Carrefour.
  • In diesem Jahr steht die große Rivalin der BNP im Fokus,die Société Générale.
    وفي عامنا هذا، كان بنك سوسيتيه جنرال، منافس بي ان بي، فيدائرة الضوء.
  • Sarkozy kurzsichtig im Hinblick auf Société Générale
    ساركوزي وقِصَر النظر فيما يخص مسألة سوسيتيه جنرال
  • SAN FRANCISCO – Die französische Regierung sollte dem Gouverneur der Banque de France, Christian Noyer, dankbar dafürsein, dass er die Société Générale im aktuellen Betrugsskandal vordem sicheren Bankrott gerettet hat, und ihn nicht kritisieren, wiees einige hohe Regierungsbeamte getan haben. „ Loose lips sink ships“ ( Lose Lippen versenken Schiffe) gilt in den Kreisen der Zentralbankchefs als anerkannte Tatsache.
    سان فرانسيسكو ـ كان من الواجب على الحكومة الفرنسية أنتُـكَرِّم رئيس بنك فرنسا كريستيان نوير بعد أن أنقذ بنك سوسيتيهجنرال من إفلاس مؤكد على إثر فضيحة المضاربين المحتالين الحالية، لاأن تنتقده، كما فعل بعض كبار المسئولين في الحكومة الفرنسية. ثمة حكمةمعتادة بين العاملين في دائرة البنوك المركزية تقول: "لسان بلا لجاميعني المتاعب الجِسام".
  • Doch wäre es nach Präsident Nicolas Sarkozys Team imÉlysée- Palast gegangen, hätte Noyer die Regierung sofort von den Schwierigkeiten der Société Générale informieren müssen.
    ولكن لو كانت الأمور قد سارت كما تهوى حاشية الرئيسنيكولا ساركوزي في قصر الإليزيه لكان نوير قد أبلغ الحكومة على الفوربشأن المتاعب التي يواجهها سوسيتيه جنرال.
  • In diesem Fall wäre das Risiko untragbar groß gewesen, dassdie Neuigkeit an Spekulanten durchgesickert wäre, bevor die Société Générale die Chance gehabt hätte, die außergewöhnlich großen Aktienpositionen zu liquidieren, die Jérôme Kerviel – vermutlichohne das Wissen der Bank – angehäuft hatte.
    ولو حدث ذلك لكان من المحتمل أن تتسرب الأنباء إلى المضاربينقبل أن تسنح الفرصة لسوسيتيه جنرال لإسالة المخزون الهائل من السنداتالمالية التي كدسها جيروم كيرفيل ، وربما بدون علم البنك.
  • Der Verlust der Société Générale hätte wesentlich höherausfallen können als die € 5 Milliarden, die sie Berichten zufolge verloren hat.
    وكانت خسارة سوسيتيه جنرال قد تصبح أفدح كثيراً من الخمسةمليارات يورو التي خسرها طبقاً للتقارير.
  • Wollte die französische Regierung tatsächlich, dass die Société Générale bei äußerst wackeligen globalen Finanzmärkten inden Bankrott gezwungen wird?
    هل كانت الحكومة الفرنسية تريد لسوسيتيه جنرال إفلاساً قسرياًفي أسواق المال العالمية التي تتسم بالهشاشة الشديدة؟
  • Derweil ist die Société Générale, obwohl sie durch Noyers Professionalität und politischen Mut gerettet wurde, schwerangeschlagen und wird höchstwahrscheinlich von einer anderen Bankübernommen.
    في نفس الوقت، ورغم إنقاذ بنك سوسيتيه جنرال بفضل حنكة نويرالمهنية وشجاعته السياسية، إلا أن الإصابة التي لحقت به شديدة، وأصبحمن المرجح أن يستولي عليه بنك آخر.
  • Eine ausländische Übernahme ließe den französischen Protektionisten die Nackenhaare zu Berge stehen. „ Die Société Générale wird eine große französische Bank bleiben“, erklärte Premierminister François Fillon. „ Die Regierung wird nichtzulassen, dass die Bank Opfer feindlicher Angriffe durch andere Banken wird.“
    وإذا ما بيع سوسيتيه جنرال لأي جهة أجنبية فلسوف يستفز ذلكأنصار الحماية الفرنسيين. يقول رئيس الوزراء الفرنسي فرانسوا فيلون :"سوف يظل سوسيتيه جنرال بنكاً فرنسياً عظيماً، ولن تسمح الحكومة بتركههدفاً للغارات المعادية من جانب البنوك الأخرى".