No exact translation found for rato


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic rato

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Der Chef des IWF, der Spanier Rodrigo Rato, besteht zurechtdarauf, dass China, die USA, Japan, Europa und die wichtigsten Erdölexportländer (heute die wichtigste Quelle für neues Kapital)konkrete Maßnahmen ergreifen, um die Gefahr einer Krise zuverringern.
    ذلك أن رئيس صندوق النقد الدولي الأسباني رودريجو راتو يصر عنحق على أن تبادر الصين والولايات المتحدة وأوروبا واليابان والدولالرئيسية المصدرة للنفط (والتي أصبحت الآن تشكل المصدر العالمي الأكبرلرأس المال الجديد) إلى اتخاذ خطوات واقعية ملموسة نحو تخفيف مخاطروقوع أزمة عالمية.
  • Zum Glück für Rato kann sich die Lösung des Problems derglobalen Ungleichgewichte als Win- Win- Situation erweisen.
    من حسن طالع راتو أن التصدي لعلاج مسألة خلل التوازن العالميمن بين المواقف التي لابد وأن تخرج منها جميع الأطراف فائزة.
  • Köhlers Nachfolger, Rodrigo Rato, war vor seinem Amtsantritt Chef der spanischen Mitte- Rechts- Partei, die bei den Parlamentswahlen in 2004 eine unerwartete Niederlage gegen denaktuell amtierenden Premierminister José Luis Rodríguez Zapateroerlitt.
    وكان خليفة كولر، وهو رودريجو باتو، زعيماً لحزب يمين الوسطالأسباني، والذي لحقت به هزيمة غير متوقعة في الانتخابات العامة فيعام 2004 على يد رئيس الوزراء الحالي خوسيه لويس رودريجيسثاباتيرو.
  • Als Trostpreis wurde Rato der Job in Washington angeboten,aber er fühlte sich dort nie wohl.
    وعلى هذا فقد أرسِل إلى واشنطن على سبيل الترضية، ولم يبدسعادة كبيرة بوجوده هناك.
  • Der Einfluss des IWF schwand und im Jahr 2007 trat Rato„aus persönlichen Gründen“ zurück.
    ثم تضاءل نفوذ صندوق النقد الدولي إلى أن استقال في عام 2007"لأسباب شخصية".
  • Nun hat sein Gegenstück beim Internationalen Währungsfonds,der ehemalige spanische Finanzminister Rodrigo Rato, diebedeutenden Stakeholder mit der Ankündigung schockiert, auch erwerde im Oktober gehen.
    وما كان من نظير وولفويتز في صندوق النقد الدولي، وزيرالمالية الألمانية السابق رودريغو راتو ، إلا أن فاجأ كبار المساهمينفي الصندوق بصدمة شديدة حين أعلن عن اعتزامه هو أيضاً ترك منصبه فيشهر أكتوبر/تشرين الأول القادم.
  • Rato andererseits war Spaniens Finanzminister während derwirtschaftlich erfolgreichsten Ära des Landes seit dem 16. Jahrhundert.
    أما راتو ، وعلى النقيض من ذلك، فقد كان وزيراً لماليةأسبانيا أثناء أزهى العصور التي شهدتها أسبانيا على الصعيد الاقتصاديمن القرن السادس عشر.
  • Unter Rato unternahm der IWF zumindest ein paar bescheidene Schritte, um China und anderen rasch aufstrebenden Schwellenländerngrößeren Einfluss innerhalb der Institution einzuräumen.
    أما أثناء ولاية راتو ، فقد اتخذ صندوق النقد الدولي، على أقلتقدير، بعض الخطوات المتواضعة نحو منح الصين والأسواق الأخرى، التيتتسم بالصعود السريع، المزيد من الثقل فيما يتصل بإدارةالمؤسسة.
  • Und während Rato die zögernden europäischen Nationendrängte, einen Teil ihrer Macht dem Fonds zu übertragen, führte erzugleich Reformen ein, die die Rolle des Fonds beim Wechselkursmanagement klarstellten und stärkten.
    وفي نفس الوقت دفع راتو الدول الأوروبية المترددة إلى التنازلعن بعض سلطتها في الصندوق، كما نفذ إصلاحات أدت إلى توضيح وتعزيز دورالصندوق في إدارة أسعار الصرف.
  • Doch die Europäer haben beim Währungsfonds, wo Rato sichaus eigenem Antrieb zum Gehen entschlossen hat, keinen derartigen Machthebel.
    إلا أن الأوروبيين لا يتمتعون بمثل هذا النفوذ في الصندوق،حيث اختار راتو أن يترك منصبه بكامل إرادته.