No exact translation found for making


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 4 Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. 04.III.B.4).
    (4) تحرير عملية تنظيم المشاريع: جعل الأعمال التجارية تعمل لصالح الفقراء (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.III.B.4).
  • Die Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung führte in ihrem Bericht vom März 2004 mit dem Titel Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (Freisetzung des Unternehmergeistes: Wie die Wirtschaft den Armen nutzen kann) ein Spektrum von Maßnahmen aus, das Regierungen, öffentliche Entwicklungsinstitutionen, der Privatsektor und die Organisationen der Zivilgesellschaft durchführen können, um das Wachstum von Klein- und Mittelbetrieben zu fördern.
    وورد في تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية الصادر في آذار/مارس 2004 والمعنون ”تشجيع تنظيم المشاريع: تسخير الأعمال التجارية لصالح الفقراء“ “Unleashing Enterpreneurship: Making Business Work for the Poor” تفصيلا لطائفة من الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات والمؤسسات الإنمائية العامة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني لحفز نمو الشركات الصغيرة والمتوسطة.
  • im Hinblick auf den Bericht der Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung mit dem Titel Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (Freisetzung der unternehmerischen Kräfte: Der Privatsektor im Dienste der Armen),
    وإذ تلاحظ تقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون تحرير عملية تنظيم المشاريع: جعل الأعمال التجارية تعمل لصالح الفقراء،
  • im Hinblick auf den Bericht der Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung mit dem Titel Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (Das unternehmerische Potenzial freisetzen: Was die Wirtschaft für die Armen tun kann),
    وإذ تلاحظ تقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء،
  • Diese Konflikte liegen in der Natur der Sache, weil Firmen,die sich mit Depositengeschäften, Investmentbanking, Eigenhandel, Market Making und Börsenhandel, Versicherungen, Vermögensverwaltung, Kapitalbeteiligungen, Hedgefonds- Aktivitätenund anderen Leistungen befassen, bei jedem Geschäft auf jeder Seitedabei sind (der jüngste, Goldman Sachs betreffende Fall ist nur die Spitze des Eisbergs).
    وهذه الصراعات راسخة الجذور، لأن الشركات التي تزاول الأعمالالمصرفية التجارية، والأعمال المصرفية الاستثمارية، و الأصولالمصرفية، وتخوض في ممارسات مثل صناعة السوق والصفقات، والتأمين،وإدارة الأصول، والأسهم الخاصة، وأنشطة صناديق التحوط، وغير ذلك منالخدمات، تقف على كل جانب من كل صفقة (وكانت حالة جولدمان ساكسالأخيرة مجرد غيض من فيض).
  • Jane Mc Creedie, die Autorin von Making Girls and Boys: Inside the Science of Sex, kritisierte diese Paare dafür, zu weitzu gehen.
    ان جين مككريدي كاتبة كتاب : " عمل البنات والاولاد : داخلصناعة الجنس " تنتقد مثل هولاء الازواج الذين ذهبوا بعيدا في اراءهم.
  • As the yen appreciated, Japan responded not by exportingless but by improving productivity and quality control throughplant and equipment investment and innovations in factorymanagement, making possible rapid growth in exports ofhigh-value-added products.
    فمع ارتفاع قيمة الين، لم تستجب اليابان بتقليص صادراتها، بلبتحسين الإنتاجية ومراقبة الجودة من خلال الاستثمار في المنشآتوالمعدات والإبداع في إدارة المصانع، الأمر الذي أدى إلى النمو السريعفي صادراتها من المنتجات ذات القيمة المضافة العالية.
  • In ihrem Bericht von 2008 Making the Law Work for Everyone(etwa: Das Gesetz für alle durchsetzen) wird argumentiert, dass esbeim Empowerment nicht um Hilfsleistungen geht, sondern umpolitische und institutionelle Reformen, die die rechtlichen Möglichkeiten und den Schutz der Armen erweitern.
    وطبقاً لتقرير اللجنة الصادر في عام 2008 تحت عنوان "جعلالقانون يخدم الجميع" فإن التمكين القانوني لا يدور حول المساعدات، بلإنه يقوم على الإصلاح السياسي والمؤسسي بهدف توسيع الفرص القانونيةللفقراء وتوفير الحماية لهم.
  • Lousy old man making me look up at an airplane!
    عجوز احمق سيجعلني اركب الطائرة
  • Und mein Vater, Homer... produzierte, regissierte und drehte tatsächlich... eine regionale Angel-Sendung. The Lucky Jim Adventure Show. - Und The Making of the Boatniks?
    انه في المياه الباردة لساعات