No exact translation found for labors


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic labors

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • In einem anderen Fall – es ging um die Schließung eines kriminaltechnischen Labors – habe ich den Prozess gewonnen. Aber seit vier Jahren können wir den Vollzug des Urteils nicht durchsetzen.
    ففي إحدى القضايا. كان الأمر يتعلق بإغلاق مختبر جنائي فني – ربحت القضية. ولكني أناضل عبثا منذ أربع سنوات من أجل فرض تنفيذ الحكم.
  • Bald werden auf der ganzen Welt Tausende von Labors imstande sein, "Designer-Mikroorganismen" mit enormem tödlichem Potenzial zu erzeugen.
    فسيشهد العالم عما قريب قيام آلاف المختبرات القادرة على إنتاج جراثيم اصطناعية ذات قدرة مرعبة على الفتك.
  • mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den von der Regierung Afghanistans im Jahr 2004 erfolgreich durchgeführten Strafverfolgungsmaßnahmen, die zur Beseitigung von Tausenden Hektar Mohnanbaufläche, zur Unterbindung des Drogenverkehrs, zur Beschlagnahme erheblicher Mengen an unerlaubten Drogen, Vorläuferstoffen, Kleinwaffen und Munition sowie zur Beseitigung von Hunderten geheimer Labors für die unerlaubte Drogenherstellung geführt haben, und Kenntnis nehmend von der Entschlossenheit der Regierung, ihre Anstrengungen in diesen Bereichen erheblich zu verstärken,
    وإذ تلاحظ مـع التقدير منجزات حكومة أفغانستان خلال عام 2004 في تنفيذ تدابير لإنفاذ القوانين أدت إلى القضاء على آلاف الفدادين من مزروعات خشخاش الأفيون، والتصدي للمتجرين بالمخدرات، وضبط كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة والسلائف والأسلحة الصغيرة والذخائر، وتفكيك المئات من المختبرات السرية المستخدمة لإنتاج المخدرات غير المشروعة، وإذ تلاحظ التزام الحكومة بزيادة جهودها زيادة كبيرة في تلك المجالات،
  • d) Unterbindung und Beseitigung von Labors zur Heroinherstellung durch die nationale Drogenpolizei;
    (د) منع مختبرات صنع الهيروين والقضاء عليها عن طريق قوة الشرطة الوطنية لمكافحة المخدرات؛
  • Die experimentellen Praktiken, die sie erfanden,verbreiteten sich auch außerhalb der Labors.
    وانتشرت الممارسات التجريبية التي اخترعوها إلى خارج جدرانمختبراتهم.
  • CORVALLIS, OREGON – In Industrieländern betrachten es diemeisten Menschen als selbstverständlich, im Krankheitsfall umgehend Zugang zu Diagnose und Behandlung zu haben. Der diagnostische Prozess – im Zuge dessen man üblicherweise Blut-, Urin- oder Gewebeproben zur Untersuchung an ein Labor sendet – kann zuweilenzwar umständlich und kostspielig sein, aber Gesundheitsdienstleister und hochmoderne Labors sind weithinverfügbar.
    كورفاليس، أوريجون ــ في البلدان المتقدمة، يعتبر أغلب الناسقدرتهم على الحصول على التشخيص والعلاج في الوقت المناسب من الأمورالمسلم بها المفروع منها. وبرغم أن عملية التشخيص ــ التي تتضمن عادةإرسال عينات من الدم أو البول أو الأنسجة إلى المختبر للتحليل ــ قدتكون مرهقة ومكلفة، فلا توجد مشكلة في توفر مقدمي الرعاية الصحيةالمهرة والمختبرات المتطورة.
  • Im Gegensatz dazu sterben in den Entwicklungsländernaufgrund fehlender modern ausgestatteter Labors und alternativerdiagnostischer Tests jedes Jahr Millionen Menschen an behandelbaren Krankheiten wie Malaria.
    وعلى النقيض من هذا، يموت الملايين من الناس في العالم الناميكل عام بسبب أمراض يمكن علاجها مثل الملاريا، نظراً للافتقار إلىالمختبرات المتطورة واختبارات التشخيص البديلة.
  • Es besteht die Gefahr, dass das wissenschaftliche Establishment zu Lehnsherrschaften degeneriert, die von den diewichtigen staatlich geförderten Labors und Fachbereiche der Universitäten dominierenden wissenschaftlichen Großkopfetenbeherrscht werden.
    هناك خطر قائم بأن تنحل المؤسسات العلمية إلى إقطاعيات يتحكمفيها كبار الموظفين في القطاعات العلمية والذين يهيمنون على الأقسامالجامعية والمختبرات الكبرى التي تمولها الدولة.
  • Die wenigen innovativen Medikamente rühren in der Regel ausmit öffentlichen Geldern finanzierter Forschung her, die instaatlichen Labors oder an den Universitäten durchgeführtwird.
    وعادة ما تكون العقاقير المبتكرة القليلة ناتجة عن بحوث ذاتتمويل عام تمت في مختبرات تابعة للحكومة أو الجامعات.
  • Außerdem sind in Afghanistan in den letzten Jahren die Drogenfabriken und Labors zur Verarbeitung des Opiums zu Heroin wiedie Pilze aus dem Boden geschossen. Allein im letzten Jahr wurdenin diesen Anlagen 420 Tonnen Heroin hergestellt.
    فضلاً عن ذلك فقد شهدت المصانع والمعامل الخاصة بمعالجةالأفيون لتحويله إلى هيروين نمواً هائلاً في أفغانستان خلال الأعوامالأخيرة، حيث أنتجت 420 طناً من الهيروين خلال العام الماضيفقط.