das Labor [pl. Labors ; Labore]
مَعْمَل [ج. معامل]
Examples
  • Ich arbeite in einem wissenschaftlichen Labor.
    أعمل في معمل علمي.
  • Das Labor ist mit modernster Technologie ausgestattet.
    معمل مجهز بأحدث التكنولوجيا.
  • Sie führt Experimente in ihrem Labor durch.
    تجري تجارب في معملها.
  • Die Ergebnisse des Labors waren eindeutig.
    كانت نتائج المعمل واضحة.
  • Ein Arzt oder eine Ärztin nimmt Blutproben für das Labor.
    الطبيب أو الطبيبة يأخذون عينات الدم للمعمل.
  • Die Anlagen stellen täglich Trinkwasser für mehrere zehntausend Personen bereit. Das zugehörige Labor dient der ständigen Kontrolle der Trinkwasserqualität.
    ويتم عن طريق تلك الأجهزة توفير مياه الشرب يومياً لآلاف الأشخاص، وسيتولى المعمل المراقبة المستمرة لجودة مياه الشرب.
  • Wir fliegen über die Oberfläche des Mars, leider nur im Labor des Deutschen Zentrums für Luft- und Raumfahrt (DLR) in Köln. Ausgerüstet mit 3D-Brille, ist der Eindruck atemberaubend.
    إننا نطير فوق سطح المريخ، ولكن للأسف فقط ونحن معمل المركز الألماني للطيران والفضاء في كولونيا، وينتابنا شعور وانطباع مذهل عند ارتداء النظارة ثلاثية الأبعاد.
  • Um mittellosen jungen Leuten eine längerfristige Perspektive zu geben, sucht die Stiftung auch die Zusammenarbeit mit staatlichen Institutionen: So baute die 29-jährige Biologin Ibtissam Alami Idrissi mit ihrem Kredit ein mobiles Labor auf, mit dem sie Aufträge für die staatliche Wasserbehörde erledigt.
    تسعى المبرة المذكورة إلى التعاون مع مؤسسات تابعة للدولة بغرض توفير فرص مستقبلية للشباب غير المقتدرين ماليا. من أمثلة ذلك كون ابتسام علمي إدريسي التي تخرجت في مادة علم الأحياء أصبحت قادرة على إنشاء مختبر متحرك بفضل القرض الذي حصلت عليه، وهي تؤدي في المختبر مهاما تكلف بها من إدارة شؤون المياه التابعة للدولة.
  • Wir legen außerdem dem Generalsekretär nahe, die Liste der Experten und Labore sowie die technischen Leitlinien und Verfahren, die ihm für die rasche und effiziente Untersuchung des mutmaßlichen Einsatzes zur Verfügung stehen, zu aktualisieren.
    ونشجع أيضا الأمين العام على تحديث قائمة الخبراء والمختبرات، فضلا عن المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية المتوفرة لديه بغرض التحقيق في الوقت المناسب وعلى نحو فعال في أي ادعاء باستخدام المواد البيولوجية.
  • billigt es, dass der Generalsekretär die siebzehnte Tagung der Kommission für den 20. März bis 21. April 2006 nach New York und die achtzehnte Tagung der Kommission für den 21. August bis 15. September 2006 nach New York einberufen hat, mit der Maßgabe, dass die folgenden Zeiträume für die fachliche Prüfung der unterbreiteten Anträge im GIS-Labor und in anderen technischen Einrichtungen der Abteilung genutzt werden: 20. bis 31. März 2006, 10. bis 21. April 2006, 23. August bis 5. September 2006 und 11. bis 15. September 2006;
    توافق على أن يدعو الأمين العام إلى عقد الدورة السابعة عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 20 آذار/مارس إلى 21 نيسان/أبريل 2006، والدورة الثامنة عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 21 آب/أغسطس إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006، على اعتبار أن الفترات التالية ستستخدم في فحص التقارير من الناحية التقنية في مختبر نظام المعلومات الجغرافية وغيره من المرافق التقنية في الشعبة: من 20 إلى 31 آذار/مارس 2006؛ ومن 10 إلى 21 نيسان/أبريل 2006؛ ومن 23 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2006؛ ومن 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006؛
  • billigt es, dass der Generalsekretär die einundzwanzigste Tagung der Kommission für den 17. März bis 18. April 2008 und die zweiundzwanzigste Tagung für den 11. August bis 12. September 2008 nach New York einberufen hat, mit der Maßgabe, dass die folgenden Zeiträume für die fachliche Prüfung der vorgelegten Unterlagen im GIS-Labor und in anderen technischen Einrichtungen der Seerechtsabteilung genutzt werden: 17. bis 28. März 2008, 14. bis 18. April 2008, 11. bis 15. August 2008 und 2. bis 12. Sep-tember 2008;
    توافق على أن يدعو الأمين العام إلى عقد الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين للجنة في نيويورك في الفترة من 17 آذار/مارس إلى 18 نيسان/أبريل 2008، وفي الفترة من 11 آب/أغسطس إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، على اعتبار أن الفترات التالية ستخصص لفحص التقارير من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى للشعبة: من 17 إلى 28 آذار/مارس 2008؛ ومن 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008؛ ومن 11 إلى 15 آب/أغسطس 2008؛ ومن 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008؛
  • fordert die Staaten auf, zu prüfen, wie die Mechanismen für die Sammlung und Weitergabe von Informationen über den Handel mit Vorläuferstoffen gestärkt werden können, insbesondere zur Durchführung von Beschlagnahmen, zur Verhütung der Abzweigung, zur Zurückhaltung von Sendungen, zur Zerstörung von Laboren und zur Bewertung neuer Trends beim Handel und bei der Abzweigung, neuer Herstellungsmethoden und des Einsatzes nicht kontrollierter Stoffe, mit dem Ziel, die Wirksamkeit des internationalen Kontrollrahmens zu steigern;
    تهيب بالدول أن تنظر في سبل تعزيز آليات جمع المعلومات وتبادلها عن الاتجار بالسلائف، وبخاصة من أجل ضبط السلائف ومنع تسريبها واحتجاز الشحنات وتفكيك المختبرات وتقييم الاتجاهات الناشئة في الاتجار والتسريب وطرائق الصنع الجديدة واستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة، بهدف تعزيز فعالية الإطار الدولي للمراقبة؛
  • Um solchen Bedrohungen zu begegnen, arbeiten die WHO und andere Partner aus dem System der Vereinten Nationen mit Regierungen zusammen, vor allem in den am wenigsten entwickelten Ländern, um den Bereitschaftsgrad der innerstaatlichen Gesundheitssysteme durch Kapazitätsaufbau, Informationsaustausch und andere Maßnahmen, darunter auch den Aufbau von Labor- und epidemiologischen Kapazitäten, zu verbessern.
    ولكي تتصدى لهذه التهديدات، تعمل منظمة الصحة العالمية وشركاء الأمم المتحدة مع الحكومات، لا سيما في أقل البلدان نموا، من أجل تعزيز حالة الاستعداد في الأنظمة الصحية الوطنية، من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والتدابير الأخرى، بما في ذلك بناء قدرات المختبرات ومرافق علوم الأوبئة.
  • billigt es, dass der Generalsekretär die fünfzehnte Tagung der Kommission für den 4. bis 22. April 2005 nach New York und die sechzehnte Tagung der Kommission für den 29. August bis 16. September 2005 einberufen hat, mit der Maßgabe, dass die Kommission jeweils die zweite und dritte Woche jeder Tagung zur fachlichen Prüfung der eingereichten Unterlagen im GIS-Labor und in anderen technischen Einrichtungen der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht nutzen wird;
    توافق على أن يدعو الأمين العام إلى عقد الدورة الخامسة عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 22 نيسان/أبريل 2005، والدورة السادسة عشرة للجنة في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، على اعتبار أن اللجنة سوف تقوم في الأسبوعين الثاني والثالث من كل دورة بفحص التقارير من الناحية التقنية في مختبر نظام المعلومات الجغرافية وغيره من المرافق التقنية في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار؛
  • August bis 11. September 2009 nach New York einberufen hat, mit der Maȣgabe, dass die folgenden Zeiträume für die fachliche Prüfung der vorgelegten Unterlagen im GIS-Labor und in anderen technischen Einrichtungen der Seerechtsabteilung genutzt werden: 2. bis 20. März 2009, 6. bis 9. April 2009, 10. bis 21. August 2009 und 8. bis 11. September 2009;
    توافق على أن يدعو الأمين العام إلى عقد الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة في نيويورك في الفترة من 2 آذار/مارس إلى 9 نيسان/أبريل 2009 وفي الفترة من 10 آب/أغسطس إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009، على التوالي، على اعتبار أن الفترات التالية ستخصص لفحص التقارير من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى للشعبة: من 2 إلى 20 آذار/مارس 2009 ومن 6 إلى 9 نيسان/أبريل 2009 ومن 10 إلى 21 آب/أغسطس 2009 ومن 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009؛
Synonyms
  • Laboratorium, Forschungsinstitut, Versuchsanstalt
Synonyms
  • Stelle, Betrieb, Studio, Labor, Werkstatt, Laboratorium, Arbeitsstätte, Werkraum, Forschungsstätte, Forschungsanstalt
Examples
  • Es bringt dem Athleten kurzfristig keinen Wettbewerbsvorteil und kann von jedem Labor problemlos drei bis zehn Tage lang im Körper nachgewiesen werden.", In den letzten 50 Jahren haben mehr als 100 Antibiotika den Weg vom Labor zum Krankenbett gefunden., Die Lösung des Problems ist jetzt womöglich ein Stück näher gerückt: Zum ersten Mal konnten Forscher im Labor Eizellen aus Stammzellen erzeugen., Stammzellen verwandeln sich im Labor auch in Eizellen, wie Forscher erstmals zeigen konnten., Ihr Arbeitstag dauert zwölf Stunden, ins Labor kommt sie kaum noch., Beim Nachzüchten von Gewebe im Labor sind ebenfalls bioaktive Oberflächen gefragt., Die Experimente klingen nach Kirchturm: Als Markus Hecht mit einem Hammer an das sechs Meter lange Schienenstück in seinem Labor schlägt, dröhnt ein voller, dumpfer Ton durch die Halle., Wurden die Stammzellen im Labor speziellen Proteinen ausgesetzt, so genannten Wachstumsfaktoren, dann entwickelten sie Eigenschaften von Fettzellen, Nervenzellen oder von Odontoblasten, die für die Herstellung des Zahnbeins verantwortlich sind., Doch möglicherweise eignen sich die Interimsbeißer für eine medizinische Zweitverwertung: US-Forscher haben aus dem Zahnmark Stammzellen isoliert, die sich im Labor in verschiedene Zelltypen verwandeln ließen., UniSPIEGEL: Arbeiten Chemiker immer im Labor? Raabe: Die Forscher im weißen Kittel stellen die größte Gruppe.
leftNeighbours
  • im Labor, Gläserne Labor, Im Labor, ins Labor, Gläsernen Labor, Westheimer Labor, Gläsernes Labor, akkreditiertes Labor, beauftragtes Labor, zahntechnisches Labor
rightNeighbours
  • Labor untersucht, Labor gezüchtet, Labor untersuchen, Labor gezüchtete, Labor Statistics, Labor kultiviert, Labor analysiert, Labor geschickt, Labor gezüchteten, Labor getestet
wordforms
  • Labor, Labors, Labore