No exact translation found for issue


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Das Amt schließt derzeit Phase I des "Issue Track" ab, eines Systems zur Überwachung der Empfehlungen, das Teil des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere mit dem Ziel der Automatisierung und Verbesserung der Prüfungsprozesse ist.
    ويضع المكتب اللمسات النهائية على المرحلة الأولى لمشروع نظام متابعة المسائل القائمة، وهو نظام لرصد التوصيات وجزء من مشروع ورقات العمل الإلكترونية الهادف إلى تشغيل عمليات مراجعة الحسابات آليا وتحسينها.
  • {0>(c)<}100{>c)<0} {0>Relevant United Nations bodies and agencies, when they have specific contributions to make to the issue under discussion;<}0{>zuständige Organe und Organisationen der Vereinten Nationen, wenn sie zu dem zur Erörterung stehenden Gegenstand einen konkreten Beitrag leisten können;<0}
    (ج) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة عندما تكون لديها إسهامات محددة تقدمها في المسألة التي يجري مناقشتها؛
  • Wie im Hauptteil des Berichts (A/61/264 (Part I)) erwähnt, setzte das AIAD im Februar 2006 mit dem "Issue Track" ein neues System zur Weiterverfolgung der Empfehlungen ein, das sieben verschiedene zuvor vom Amt verwendete Datenbanken ersetzt.
    وحسب ما جاء في الجزء الرئيسي من التقرير (A/61/264 (Part I))، وضع المكتب في شباط/فبراير 2006 نظاما جديدا لتتبع تنفيذ التوصيات هو ”متابعة المسائل القائمة“ الذي حل محل سبع قواعد بيانات متفرقة كان المكتب يستخدمها في الماضي.
  • Während der Migration der zu den Empfehlungen vorliegenden Daten von den alten Datenbanken zum "Issue Track"-System unterzog das AIAD alle nicht umgesetzten Empfehlungen einer Neubewertung, was die Rücknahme einiger älterer Empfehlungen zur Folge hatte.
    وقام المكتب أثناء نقل البيانات المتعلقة بالتوصيات من قواعد البيانات القديمة إلى نظام ”متابعة المسائل القائمة“ بإعادة تقييم لكافة التوصيات القائمة مما أسفر عن سحب العديد من التوصيات الأقدم عهدا.
  • Ferner richtete das Amt im Februar 2006 mit dem "Issue Track"-System ein einheitliches System zur Überwachung der Umsetzung seiner Empfehlungen ein, das die sieben verschiedenen Datenbanken ersetzt, die das Amt zuvor verwendet hatte.
    وفي شباط/فبراير 2006 بدأ المكتب العمل بنظام وحيد للتوصية بالرصد، يعرف باسم نظام متابعة المسائل القائمة، حل محل قواعد البيانات السبع المنفصلة التي كان المكتب يستعملها في السابق.
  • Um die Überwachung der Umsetzung von Empfehlungen zu straffen, führte das AIAD im Februar 2006 die einheitliche Datenbank "Issue Track" ein.
    تبسيطا لرصد تنفيذ التوصيات، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في شباط/فبراير 2006 استخدام قاعدة بيانات وحيدة للتوصيات، تُعرف باسم نظام متابعة المسائل القائمة.
  • In Europa bedarf es einer engmaschigen Überwachungverschiedener, extremistischer „ Single- Issue“- Gruppierungen.
    ففي أوروبا هناك العديد من الجماعات المتطرفة المحلية المنشأالتي تتبنى "قضية واحدة" والتي تحتاج إلى مراقبة لصيقة.
  • Well, it sounds like a law-enforcement issue.
    حسنا، الأمر يبدو كقضية تطبيق قانون
  • Und ein Pin-Up Girl hinzufügen. Vielleicht eine "Swimsuit Issue". - Sie haben ein Auge für die Damen, ja?
    ويدعوا الصور التافهة. لربما مشكلة برداء سباحة - أتضع عيناك على السيدات؟ -
  • Zwei Kids aus der Kennington-Siedlung haben einen Big-Issue-Verkäufer getötet.
    هناك طفلان في ولاية كيننغتون قاموا بيبيع كبير