No exact translation found for integrative

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic integrative

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Den ersten Preis, der mit 10.000 Euro dotiert ist, erhielt der Sportverein "Integrativer Treff e. V." aus Rostock. Der Integrative Treff setzte sich mit seinem Projekt für behinderte und nichtbehinderte Kinder, Jugendliche und Erwachsene durch.
    حصل على الجائزة الأولى البالغة قيمتها 10000 يورو نادي "ملتقى الاندماج" الرياضي من روستوك، وقام هذا النادي من خلال مشروعه بدعم الأطفال والشباب المعاقين وغير المعاقين.
  • „Mir geht es darum, eine integrative Struktur zu finden.“ Dabei hat die 45 Jahre alte Chinesin mehr als den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern im Blick. Als unternehmerische Universität sieht sie die TUM in der Pflicht, alle Mitarbeiter in die Internationalisierungsstrategie einzubeziehen – bis hin zu nichtwissenschaftlichen Angestellten. Über das EU-Programm Erasmus nehmen sie zum Beispiel an Staff-Exchange-Programmen teil und sammeln Erfahrungen in Bibliothek oder Verwaltung anderer europäischer Hochschulen.
    وبذلك يتعدى هدف الصينية ذات الـ 45 عاماً مجرد التبادل بين الطلاب والعلماء، حيث ترى أن الجامعة الهندسية في ميونخ بوصفها جامعة ذات توجه صناعي عليها التزام إشراك جميع العاملين في استراتيجية الربط الدولي بما في ذلك العاملين من غير ذوي التخصص العلمي ، حيث يشاركون عن طريق برنامج إيرازموس للاتحاد الأوروبي على سبيل المثال في برامج تبادل فرق العمل ويجمعون خبرات في المكتبات والإدارة في الجامعات الأوروبية الأخرى.
  • Zunächst bin ich da altmodisch sozialdemokratisch: Ich glaube unbedingt an die integrative Kraft von Bildung. Nach 30 Jahren sehe ich junge Menschen, die einen gewissen Stand erreichen, die Bindestrichnamen haben oder Bindestrichidentitäten.
    وفي البداية أنا أعتبر نفسي اشتراكية ديمقراطية تقليدية؛ إذ إنَّني أؤمن على أي حال بقدرة التعليم التكاملية. وبعد ثلاثين عامًا أرى أنَّ هناك شبابًا يحقِّقون مستوى معيَّنا، ولهم أسماء مركَّبة، أو هويَّات مركَّبة.
  • Aber beispielsweise die Unterschriftensammlung in Hessen gegen die doppelte Staatsbürgerschaft ist doch nicht unbedingt ein integrativer Vorgang?
    ولكن وعلى سبيل المثال، أليس جمع التواقيع في ولاية هَسـن ضد الجنسية المزدوجة هو عملية تتعارض حتماً مع الاندماج؟
  • Ich kann Ihnen bezüglich dieses Falles zehn weitere erfolgreiche integrative Maßnahmen nennen, die in der Öffentlichkeit kein Gehör gefunden haben. Insofern hinken diese Vergleiche.
    بخصوص هذه الحالة أستطيع أن أذكر لكِ عشرة اجراءات اندماج أخرى تكللت بالنجاح ولم تجد قبولاً لدى الرأي العام. وهكذا فإن هذه المقارنات غير صحيحة.
  • Ad-hoc-Ausschuss über ein umfassendes und integratives Inter-nationales Übereinkommen über den Schutz und die Förde-rung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinde-rungen
    اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 56/168 vom 19. Dezember 2001, mit der sie beschloss, einen allen Mitgliedstaaten und Beobachtern der Vereinten Nationen offen stehenden Ad-hoc-Ausschuss einzurichten, der Vorschläge für ein umfassendes und integratives internationales Übereinkommen über die Förderung und den Schutz der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen prüfen soll, ausgehend von einem ganzheitlichen Ansatz, der bei Tätigkeiten in den Bereichen soziale Entwicklung, Menschenrechte und Nichtdiskriminierung verfolgt wird, und unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Menschenrechtskommission und der Kommission für soziale Entwicklung,
    إذ تشير إلى قرارها 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت بموجبه إنشاء لجنة مخصصة، يجوز لجميع الدول الأعضاء وللمراقبين في الأمم المتحدة المشاركة فيها، للنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، بالاستناد إلى النهج الكلي المتبع في الأعمال المنجزة في ميادين التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان وعدم التمييز، ومع مراعاة توصيات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية الاجتماعية،
  • begrüßt die Berichte des Ad-hoc-Ausschusses über ein umfassendes und integratives Internationales Übereinkommen über den Schutz und die Förderung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen über seine fünfte und sechste Tagung;
    ترحب بتقريري اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم عن دورتيها الخامسة والسادسة؛
  • Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.
    ”وتأكيدا لأهمية أقصى مشاركة ممكنة من جميع شرائح المجتمع العراقي في العملية السياسية في العراق، يؤكد مجلس الأمن ضرورة تواصل الجهود السياسية الرامية إلى تنفيذ الخطوات التالية في عملية الانتقال، وعلى وجه الخصوص العملية الدستورية المقبلة، على أفضل وجه من حيث الشمول والمشاركة والشفافية.
  • die Fortschritte begrüßend, die der Ad-hoc-Ausschuss über ein umfassendes und integratives Internationales Übereinkommen über den Schutz und die Förderung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen bei der Ausarbeitung des Übereinkommensentwurfs erzielt hat,
    وإذ ترحـب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم في إعداد مشروع نص الاتفاقية،