No exact translation found for establishment

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Der Prozess gehört zum so genannten "Ergenekon-Komplex", der die Türkei bereits seit mehr als zwei Jahren beschäftigt. Ergenekon ist der Deckname einer ultranationalistischen säkularen Geheimorganisation, mit vielfältigen Verbindungen zum Militär und zum alten kemalistischen Establishment der Republik
    وهذه القضية تتعلَّق بما يعرف باسم "شبكة إرغينيكون" التي تشغل تركيا منذ أكثر من عامين. وإرغينيكون هو الاسم المستعار لتنظيم سري علماني وقوموي متطرِّف، له علاقات متعدِّدة مع الجيش ومع المؤسسة العلمانية الكمالية القديمة في الجمهورية التركية.
  • Alle Parteien, die bis dahin das politische Establishment der Republik repräsentiert hatten, waren entweder ganz aus dem Parlament verschwunden oder in die Opposition verbannt.
    وهكذا فإنَّ جميع الأحزاب التي كانت تمثِّل حتى ذلك الحين المؤسسة السياسية في الجمهورية التركية قد اختفت تمامًا من البرلمان أو أنَّها أُبعدت إلى المعارضة.
  • Dieses Establishment wehrte sich verzweifelt gegen seine Entmachtung, bis hin zu dem Versuch, die AKP durch das Verfassungsgericht verbieten zu lassen.
    وهذه المؤسسة بدأت تقاوم بشكل يائس ضدّ تجريدها، وامتدت مقاومتها هذه حتى إلى محاولتها حظر حزب العدالة والتنمية من خلال المحكمة الدستورية.
  • Schon zwei Mal zuvor war die Rede davon gewesen, dass Mussawi sich im Auftrag des radikalen Flügel des Establishments um das höchste Staatsamt bewerben sollte, 1989 an Stelle von Haschemi Rafsandschani und 1997, als überraschend Mohammed Chatami gewann.
    ودار الحديث مرتين عن أنَّ موسوي قد تم تكليفه من قبل جناح المتطرِّفين بترشيح نفسه لأعلى منصب في الدولة، وذلك في عام 1989 بدلاً عن هاشمي رفسنجاني وعام 1997 عندما فاز محمد خاتمي بصورة مفاجئة.
  • Obwohl ein iranischer Präsident, anders als der amerikanische oder französische, keine wirklichen exekutiven Befugnisse besitzt und wenig mehr ist als der Sprecher und das Aushängeschild des religiösen Establishments, prägt Ahmadinedschad in der westlichen Wahrnehmung das Gesicht der Islamischen Republik. In dieser Wahrnehmung gilt er als "das Böse" schlechthin.
    على الرغم من أن الرئيس الإيراني يختلف عن نظيره الأمريكي أو الفرنسي فهو لا يتمتع بسلطات تنفيذية فعلية وليس إلا ناطقا باسم الحكومة ورمزا للمؤسسة الدينية، إلا أنه يُعتبر في نظر الغرب وجه الجمهورية الإسلامية، ويرونه "الشرير" على وجه الإطلاق.
  • Wir können davon ausgehen, dass wichtige Teile des Establishments den Konflikt um das Atomprogramm als eine Frage der Gleichberechtigung in einer Welt betrachten, die Iran das vorenthalten möchte, was anderen erlaubt worden ist", hält Perthes fest.
    ويعلق قائلا: "من الممكن أن نقول بأن جزءا مهما من المسئولين يرون أن الصراع حول البرنامج النووي يتعلق بمسألة المساواة في العالم وإيران تريد لنفسها ما هو مسموح للآخرين".
  • Viele, auch in Regierung und Establishment, wollen bis heute palästinensischer sein als die Palästinenser selbst.
    إن عديدين، أيضاً داخل الحكومة والمؤسسة السياسية، يريدون أن يتخذوا مواقف أكثر فلسطينية من الفلسطينيين أنفسهم.
  • Das saudische religiöse Establishment befindet sich, was diese rivalisierende, bedrohliche Instanz angeht, schon lange im Alarmzustand.
    وكانت المؤسسة الدينية السعودية منذ أمد بعيد على أهبة الاستعداد للتصدي لهذا الكيان المنافس الذي يهددها.
  • Denn sie muss sich innerhalb eines komplexen innenpolitischen Interessengeflechts und eines von Männern dominierten Establishments durchsetzen.
    على ليفني أن تفرض رأيها داخل كتلة متشابكة من المصالح المعقدة على صعيد السياسة الداخلية وفي المؤسسة التي يغلب عليها الرجال.
  • Das Establishment, das von dem so genannten "Tiefen Staat" unterstützt wird, also den Geheimdiensten, vor allem aber das Militär bildet in der Türkei einen Staat im Staat, nicht nur politisch sondern auch ökonomisch.
    إن المؤسسة الحاكمة في تركيا تتلقى دعماً مما يسمى "عمق الدولة"، أي من أجهزة المخابرات. من ناحية أخرى فإن الجيش يكوّن دولة داخل الدولة، ليس فقط على الصعيد السياسي، بل على المستوى الاقتصادي أيضاً.