No exact translation found for أمر من المحكمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic أمر من المحكمة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Anordnung des Gerichtspräsidenten in seiner Eigenschaft als Richter in Eilsachen
    أمر من رئيس المحكمة بصفته قاضي المستعجلات
  • Dessen ungeachtet kann der Fonds jedoch einen Teil der einem Mitglied oder ehemaligen Mitglied vom Fonds zu zahlenden lebenslangen Versorgungsleistung an einen oder mehrere frühere Ehegatten und/oder einen gegenwärtigen Ehegatten, von dem das Mitglied oder ehemalige Mitglied getrennt lebt, zahlen, um eine rechtliche Verpflichtung des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds zu erfüllen, die aus einem Ehe- oder Elternschaftsverhältnis herrührt und durch eine gerichtliche Verfügung oder einen Scheidungsvertrag nachgewiesen ist, der Teil eines Scheidungsurteils oder einer anderen Gerichtsverfügung ist.
    ورغم ما سبق، يجوز للصندوق لدى تلقي طلب من مشترك أو مشترك سابق يقدم بمقتضى التزام قانوني ينشأ عن علاقة زوجية أو أبوية ويثبته أمر من محكمة أو اتفاق تسوية مدرج في وثيقة طلاق أو أي أمر آخر صادر من محكمة، أن يدفع جزءا من استحقاق واجب الدفع من الصندوق لذلك المشترك مدى الحياة لواحد أو أكثر من الأزواج السابقين و/أو زوج حالي يعيش منفصلا عن المشترك أو المشترك السابق.
  • b) Der aus der gerichtlichen Verfügung hervorgehenden Verpflichtung kann nur entsprochen werden, soweit der Geschäftsführer des Fonds auf Grund der ihm vorliegenden Beweise und ohne dass ein vernünftiger Zweifel besteht feststellt, dass sie mit der Satzung des Fonds im Einklang steht.
    ” (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
  • Sobald die Übertragung der Ansprüche durchgeführt worden ist, kann sie in der Regel nicht widerrufen werden, doch kann ein Mitglied oder ehemaliges Mitglied nach Vorlage ausreichenden Beweismaterials, das auf einer Gerichtsverfügung oder auf einem Scheidungsvertrag beruht, der Teil eines Gerichtsurteils ist, eine neue Entscheidung des Geschäftsführers beantragen, mit der die Zahlung beziehungsweise Zahlungen geändert oder eingestellt werden.
    وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
  • Tatsächlich hat Bush seine Politik trotz eines als Reaktionauf den Missbrauch der Nixon-Ära verabschiedeten Gesetzes verfolgt,das eine Genehmigung durch ein Gericht ausdrücklich vorsieht – undentgegen seinen öffentlichen Beteuerungen, dass derartige Abhöraktionen nicht ohne Gerichtsbeschluss erfolgenwürden.
    والحقيقة أن بوش استمر على سياسته هذه على الرغم من القانون1978 ـ الذي كان الهدف منه التصدي لمثل هذه الانتهاكات التي ارتكبت فيعصر نيكسون ـ والذي ينص بوضوح على الحصول على موافقة قضائية،وبالتناقض مع تصريحاته العلنية التي أكد فيها أن مثل حالات التنصت هذهلا تتم بدون أمر من محكمة.
  • in dieser ( Nacht ) wird jegliche weise Sache entschieden
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • in der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • In der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • in ihr wird jede weise Angelegenheit entschieden .
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • Bei dem deutlichen Buch !
    أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى . إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات ، وهي في رمضان . إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم ، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ لتقوم حجة الله على عباده . فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة ، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها ، لا يبدَّل ولا يغيَّر . هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا ، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه . إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله ؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم . إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات ، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة . خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها ، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق . لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له ، يحيي ويميت ، ربكم ورب آبائكم الأولين ، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع .