Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَخْفِيًا


Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مُسْتَخْفِيًا

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Halkının ( kendisinden ) habersiz olduğu bir sırada şehre girdi , orada biri kendi taraftarlarından , öbürü de düşmanlarından olan iki adamın dövüştüklerini gördü . Kendi taraftarlarından olan , düşmanlarından olana karşı Musa ' dan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • ( Musa ) Halkının haberi olmadığı bir zamanda şehre girdi , orda kavga etmekte olan iki adam buldu ; bu kendi taraftarlarından , şu da düşmanlarından . Derken taraftarlarından olan , düşmanlarından olana karşı ondan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Biri kendi adamlarından , diğeri de düşmanı olan iki adamı döğüşür buldu . Kendi tarafından olan kimse , düşmanına karşı ondan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Halkı , gaflete dalmış , öğle uykusundayken şehre girdi de orada iki adamın kavga etmekte olduğunu gördü ; bu , kendi taraftarlarındandı , öbürü , düşmanlarından . Derken , taraftarlarından olan , düşmanlarından olana karşı Musa ' dan yardım istedi , o da düşmanlarından olan kişinin göğsüne bir yumruk indirdi de işini bitiriverdi ; bu iş dedi , Şeytan ' ın işlerinden ; şüphe yok ki o , insanı apaçık sapıklığa sevkeden bir düşman .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Bu , Mûsa ' nın halkından , şu da düşmanlarındandı . Kendi halkından olan , düşmanından olana karşı Mûsa ' dan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Orada , biri kendi tarafından , diğeri düşman tarafından olan iki adamı birbiriyle döğüşür buldu . Kendi tarafından olanı , düşmana karşı ondan yardım diledi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Musa , halkının habersiz olduğu bir sırada şehre girdi . Orada , biri kendi tarafından diğeri düşman tarafından olan iki adamı birbirleriyle döğüşür buldu .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Mûsa , bir gün , halkın habersiz olduğu bir sırada şehre girdi.İki adamı , birbiriyle kavga eder vaziyette gördü . Onlardan biri kendi kavminden , öbürü ise düşmanının kabilesinden idi.Hemşehrisi , düşman olana karşı ondan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .
  • Orada iki adamın kavga ettiklerini gördü ; biri onun tarafından ( İbrani ) , diğeri de düşman tarafından ( Mısırlı ) idi . Tarafından olan adam düşmanına karşı ondan yardım istedi .
    ودخل موسى المدينة مستخفيًا وقت غفلة أهلها ، فوجد فيها رجلين يقتتلان : أحدهما من قوم موسى من بني إسرائيل ، والآخر من قوم فرعون ، فطلب الذي من قوم موسى النصر على الذي من عدوه ، فضربه موسى بجُمْع كفِّه فمات ، قال موسى حين قتله : هذا من نزغ الشيطان ، بأن هيَّج غضبي ، حتى ضربت هذا فهلك ، إن الشيطان عدو لابن آدم ، مضل عن سبيل الرشاد ، ظاهر العداوة . وهذا العمل من موسى عليه السلام كان قبل النبوة .