Keine exakte Übersetzung gefunden für مخبوء


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مخبوء

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Ve senin gibi, onun hazinesi de. içinde saklı.
    ومثلك تماماً, الكنز الحقيقى مخبوء فيها
  • Yine de... ...bazıları en çok arzulanan güzelliğin... ...saklı güzellik olduğunu söyler.
    ...بالرغم من ذلك ،البعض يقول أنّ أكثر الجمال رغبةً هو الجمال المخبوء
  • Göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran ve gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilen Allah ' a secde etmeleri gerekmez mi ?
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • Allah ki , O ' ndan başka Tanrı yoktur , büyük Arş ' ın sahibidir .
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • " Ki onlar , göklerde ve yerde saklı olanı ortaya çıkaran ve sizin gizlediklerinizi ve açığa vurduklarınızı bilen Allah ' a secde etmesinler diye ( yapmaktadırlar ) . "
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • " O Allah , O ' ndan başka İlah yoktur , büyük Arş ' ın Rabbidir . "
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • Ora halkına hükmeden , herşeyden kendisine bolca verilen ve büyük bir tahta sahip olan bir kadın buldum ; onun ve milletinin Allah ' ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm . Göklerde ve yerde gizli olanları ortaya koyan , gizlediğiniz ve açıkladığınız şeyleri bilen Allah ' a secde etmemeleri için şeytan , kendilerine , yaptıklarını güzel göstermiş , onları doğru yoldan alıkoymuştur .
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • Ve bunu da , göklerde ve yeryüzünde gizli olan şeyleri meydana çıkaran ve neyi gizliyorlar , neyi açığa vuruyorlarsa hepsini bilen Allah ' a secde etmemek için yapıyorlar .
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • Öyle bir Allah ki yoktur ondan başka tapacak ve pek büyük Arşın da sahibi .
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .
  • " Göklerde ve yerdeki sırrı açığa çıkaran , onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilen Allah ' a secde etmemek gayretindeler . "
    حسَّن لهم الشيطان ذلك ؛ لئلا يسجدوا لله الذي يُخرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما تُسرُّون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم .