Keine exakte Übersetzung gefunden für قرناء


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch قرناء

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Gerry'e sor.
    (القرناء يتشاجرون ، اسأل (جيري
  • "İnsanlar çift yaratılmıştır" lafına inanır mısın, Angie?
    هل تؤمني بالقرناء؟
  • Bu yaratıklar vampirler, kurt adamlar, görsel ikizler...
    من مصّاصي الدماء أو مستذئبين أو قُرناء
  • Çift yaratılmasına inanmak... ...sorunu çözmeyeceğine, hayır.
    .أليس إدعاء وجود القرناء للتضليل؟ لا
  • Biz onlara birtakim arkadaslar musallat ettik de onlar kendilerine önlerinde ve arkalarinda ne varsa hepsini güzel gösterdiler. Böylece kendilerinden önce gelip, geçmis olan cin ve insan topluluklari hakkindaki, azab sözü onlar için de hak oldu. Dogrusu onlarin hepsi de kendilerine yazik etmislerdir.
    وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين
  • Ey Adem oğulları , şeytan , ana babanızı , çirkin yerlerini onlara göstermek için elbiselerini soyarak cennetten çıkardığı gibi , sizi de ( şaşırtıp ) bir belaya düşürmesin ! Çünkü o ve kabilesi , sizin onları göremeyeceğiniz yerden sizi görürler .
    « يا بني آدم لا يفتننَّكم » يضلكم « الشيطان » أي لا تتبعوه فتفتنوا « كما أخرج أبويكم » بفتنته « من الجنة ينزع » حال « عنهما لباسهما ليريهما سوآتهما إنه » أي الشيطان « يراكم هو وقبيله » جنوده « من حيث لا ترونهم » للطافة أجسادهم أو عدم ألوانهم « إنا جعلنا الشياطين أولياء » أعوانا وقرناء « للذين لا يؤمنون » .
  • Onların önlerinde ve arkalarında bulunan herşeyi onlara süslü gösterdiler ( yaptıkları işlerin güzel olduğunu söylediler ) . Kendilerinden önce gelip geçmiş olan cin ve insan topluluklarına ( uygulanan ) söz , kendilerine de gerekli oldu ( bunlar da azabı hak ettiler ) , çünkü hep ziyanda idiler .
    ( وقيضنا ) سببنا ( لهم قرناء ) من الشياطين ( فزينوا لهم ما بين أيديهم ) من أمر الدنيا واتباع الشهوات ( وما خلفهم ) من أمر الآخرة بقولهم لا بعث ولا حساب ( وحق عليهم القول ) بالعذاب وهو " " لأملأن جهنم " " الآية ( في ) جملة ( أمم قد خلت ) هلكت ( من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين ) .
  • Ey Ademoğulları , şeytan , anne ve babanızın çirkin yerlerini kendilerine göstermek için , elbiselerini sıyırtarak , onları cennetten çıkardığı gibi sakın sizi de bir belaya uğratmasın . Çünkü o ve taraftarları , ( kendilerini göremeyeceğiniz yerden ) sizleri görmektedir .
    « يا بني آدم لا يفتننَّكم » يضلكم « الشيطان » أي لا تتبعوه فتفتنوا « كما أخرج أبويكم » بفتنته « من الجنة ينزع » حال « عنهما لباسهما ليريهما سوآتهما إنه » أي الشيطان « يراكم هو وقبيله » جنوده « من حيث لا ترونهم » للطافة أجسادهم أو عدم ألوانهم « إنا جعلنا الشياطين أولياء » أعوانا وقرناء « للذين لا يؤمنون » .
  • Biz onlara birtakım yakın-kimseleri ' kabuk gibi üzerlerine kaplattık , ' onlar da , önlerinde ve arkalarında olanları kendilerine süslü gösterdiler . Cinlerden ve insanlardan kendilerinden önce gelip-geçmiş ümmetlerde ( yürürlükte tutulan azap ) sözü onların üzerine hak oldu .
    ( وقيضنا ) سببنا ( لهم قرناء ) من الشياطين ( فزينوا لهم ما بين أيديهم ) من أمر الدنيا واتباع الشهوات ( وما خلفهم ) من أمر الآخرة بقولهم لا بعث ولا حساب ( وحق عليهم القول ) بالعذاب وهو " " لأملأن جهنم " " الآية ( في ) جملة ( أمم قد خلت ) هلكت ( من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين ) .
  • Şeytan , ayıp yerlerini kendilerine göstermek için elbiselerini soyarak ananızı babanızı cennetten çıkardığı gibi sizi de şaşırtmasın . Sizin onları görmediğiniz yerlerden o ve taraftarları sizi görürler .
    « يا بني آدم لا يفتننَّكم » يضلكم « الشيطان » أي لا تتبعوه فتفتنوا « كما أخرج أبويكم » بفتنته « من الجنة ينزع » حال « عنهما لباسهما ليريهما سوآتهما إنه » أي الشيطان « يراكم هو وقبيله » جنوده « من حيث لا ترونهم » للطافة أجسادهم أو عدم ألوانهم « إنا جعلنا الشياطين أولياء » أعوانا وقرناء « للذين لا يؤمنون » .