Keine exakte Übersetzung gefunden für عَانَد
Übersetzen Türkisch Arabisch عَانَد
Türkisch
Arabisch
erweitere Treffer
-
sayım (n.)mehr ...
-
sayı (n.)mehr ...
-
saymak (v.)عد {[ُعَدًّا]}mehr ...
-
kont (n.)mehr ...
-
rakam (n.)mehr ...
- mehr ...
-
sivilce (n.)mehr ...
-
numara (n.)mehr ...
-
hesaplamak (v.)mehr ...
-
numaralama (n.)mehr ...
-
üzerinde (adv.)mehr ...
-
üzerine (adv.)mehr ...
-
sayılmak (v.)mehr ...
-
ile (prep.)mehr ...
Textbeispiele
-
İşte sen de burayı planladığımızda kabul ettin.،أخبرته أن ينسحب ولكنّه عاند
-
Çekilmesini söyledim ama dişini sıktı.،أخبرته أن ينسحب ولكنّه عاند
-
Adam oyuncumu tekmeledi ve ağzını bozdu.لقد ضرب فتاي على رأسه و عانده
-
Aşk, George'u terk etmiş olabilir lakin yeni bir yerde filiz veriyor.الحب ربما عاند جورج لكن غير ذلك كان جميلا
-
Bir süreye kadar onlardan dön ( onların sözlerine aldırış etme ) .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
-
Onları gözetle . Yakında ( başlarına neler geleceğini ) göreceklerdir .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
-
Öyleyse sen , bir süreye kadar onlardan yüz çevir .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
-
Ve onları seyret ; ( azabı ) yakında göreceklerdir .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
-
Bir süreye kadar onlara aldırış etme .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
-
Onlara inecek azabı gözetle , onlar da göreceklerdir .فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .