Keine exakte Übersetzung gefunden für تشاكل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch تشاكل

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Tsarskoe Selo'da oturan Prenses Betsy'ye daha yakın olmak.
    بالمقربة من الأميرة (بيتسي) عند (تشاكلي سلو)؟
  • Muhafızlar Tsarskoe'de yaz kampındalar.
    الحراس في المخيم الصيفي ( في (تشاكلي
  • Eddie, bu akşam Chuckle Zone'daki... ... amatör gecesinde stand-up yapıyor.
    .. "إدي) سيؤدي عرضاً في "تشاكل زون) في ليلة الميكروفون للجميع؟
  • ( Azab ) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik , üzerine de taş yağdırdık : Çamurdan pişmiş , ( azab için ) hazırlanmış , istif edilmiş .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Rabbinin katında işaretlenmiş ( taşlar ) . O , zalimlerden uzak değildir .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Böylece emrimiz geldiği zaman , üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş , istif edilmiş taşlar yağdırdık ;
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Rabbinin Katında ' belli bir biçime sokulmuş , damgalanmış ' olarak . Bunlar zalimlerden uzak değildir .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Buyruğumuz gelince oraların altını üstüne getirdik ; üzerine Rabbinin katından , işaretli olarak yığın yığın sert taş yağdırdık . Bunlar zalimlerden hiçbir zaman uzak olmayacaktır .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Emrimiz gelince , o şehirlerin altını üstüne getirdik , tepelerine , üstüste yığılıp taş kesilmiş balçıktan meydana gelmiş taşlar yağdırdık .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Sanki damgalanmıştı Rabbinin indinde de azap için hazırlanmıştı o taşlar ve onlar , şimdi de zalimlerden uzak değil .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .