Keine exakte Übersetzung gefunden für اِكْتَتَبَ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch اِكْتَتَبَ

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • 'Kur'ân öncekilerin masallaridir; baskalarina yazdirmis da sabah aksam kendisine okunmaktadir' dediler.
    وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا
  • Dediler : " Evvelkilerin masalları , onları yazmış , sabah akşam onlar kendisine yazdırılıyor . "
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Ve dediler ki : " Bu , geçmişlerin uydurduğu masallardır , bir başkasına yazdırmış olup kendisine sabah akşam okunmaktadır . "
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • " Kuran öncekilerin masallarıdır ; başkalarına yazdırıp sabah akşam kendisine okunmaktadır " dediler .
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Ve bunlar , evvelce gelip geçmiş olanlara dair masallar , onları başkasına yazdırıyor , sabahakşam ona okunup duruyor dediler .
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Birilerine yazdırdı onu . O ona sabah-akşam birileri tarafından yazdırılıyor . "
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Yine onlar dediler ki : ( Bu ayetler ) , onun , başkasına yazdırıp da kendisine sabah-akşam okunmakta olan , öncekilere ait masallardır .
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • " Kur ' ân öncekilerin masallarıdır ; başkalarına yazdırmış da sabah akşam kendisine okunmaktadır " dediler .
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Ayrıca : “ Onun söyledikleri , kendisi için yazdırtmış olduğu ve sabah akşam kendisine dikte ettirilen önceki nesillerin efsanelerinden başka bir şey değildir ” dediler .
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .
  • Dediler , " Yazıp durduğu şey evvelkilerin masallarıdır ; gece gündüz kendisine dikte edilmektedir . "
    « وقالوا » أيضا هو « أساطير والأولين » أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم « اكتتبها » انتسخها من ذلك القوم بغيره « فهي تملى » تقرأ « عليه » ليحفظها « بكرة وأصيلاً » غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم .