Keine exakte Übersetzung gefunden für Rüde

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • -ya-da yaşamak.
    (ليس مع (باتى
  • YÜ--YÜ-ŞE çıkaracağım.
    سأخذه للقيام بجولة
  • Son-ra gö--şü-rüz.
    ـ[ لكنـة لآتــينــيه: تقال عند رش العطر للجسم ]ـ
  • Rüyada yaşıyor olmak. -ya-da yaşamak.
    نعيش الحلم
  • ( Babası Ya ' kub ) : " Yavrum , dedi , ' yanı kardeşlerine anlatma , sonra sana bir tuzak kurarlar . Çünkü şeytan , insanın apaçık düşmanıdır !
    « قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا » يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك « إن الشيطان للإنسان عدو مبين » ظاهر العداوة .
  • ( Babası Ya ' kub ) : " Yavrum , dedi , ' yanı kardeşlerine anlatma , sonra sana bir tuzak kurarlar . Çünkü şeytan , insanın apaçık düşmanıdır !
    قال يعقوب لابنه يوسف : يا بني لا تذكر لإخوتك هذه الرؤيا فيحسدوك ، ويعادوك ، ويحتالوا في إهلاكك ، إن الشيطان للإنسان عدو ظاهر العداوة .
  • Hani bir zaman Yusuf , babasına : " Babacığım demişti , ben ( ' yada ) on bir yıldız , güneşi ve ayı gördüm , bunların bana secde ettiklerini gördüm . " demişti .
    اذكر « إذ قال يوسف لأبيه » يعقوب « يا أبت » بالكسر دلالة على ياء الإضافة المحذوفة والفتح دلالة على ألف محذوفة قلبت عن الياء « إني رأيت » في المنام « أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم » تأكيد « لي ساجدين » جمع بالياء والنون للوصف بالسجود الذي هو من صفات العقلاء .
  • Ey zindan arkadaşlarım , ( ' yanıza gelince ) biriniz ( eskisi gibi ) yine efendisine şarap sunacak , diğeri ise asılacak , kuşlar onun başından yiyecek . Sorduğunuz iş ( bu şekilde ) kesinleşmiştir .
    « يا صاحبي السجن أما أحدكما » أي الساقي فيخرج بعد ثلاث « فيسقي ربه » سيده « خمرا » على عادته « وأما الآخر » فيخرج بعد ثلاث « فيصلب فتأكل الطير من رأسه » هذا تأويل رؤياكما فقالا ما رأينا شيئا فقال « قضي » تمَّ « الأمر الذي فيه تستفتيان » سألتما عنه صدقتما أم كذبتما .
  • Bir zaman sana : " Rabbin insanları kuşatmıştır , ( suçluları cezalandırmak üzeredir ) " demiştik . Sana gösterdiğimiz ' yayı ve Kur ' an ' da la ' netlenmiş ağacı , insanları ( n imanını ) sınama ( aracı ) yaptık .
    « و » اذكر « إذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس » علما وقدرة فهم في قبضته فبلّغهم ولا تخف أحدا فهو يعصمك منهم « وما جعلنا الرؤيا التي أريناك » عيانا ليلة الإسراء « إلا فتنة للناس » أهل مكة إذ كذبوا بها وارتد بعضهم لما أخبرهم بها « والشجرة الملعونة في القرآن » هي الزقوم التي تنبت في أصل الجحيم جعلناها فتنة لهم إذ قالوا : النار تحرق الشجر فكيف تنبته « ونخوفهم » بها « فما يزيدهم » تخويفنا « إلا طغيانا كبيرا » .
  • Hani bir zaman Yusuf , babasına : " Babacığım demişti , ben ( ' yada ) on bir yıldız , güneşi ve ayı gördüm , bunların bana secde ettiklerini gördüm . " demişti .
    اذكر -أيها الرسول- لقومك قول يوسف لأبيه : إني رأيت في المنام أحد عشر كوكبًا ، والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدين . فكانت هذه الرؤيا بشرى لِمَا وصل إليه يوسف عليه السلام من علوِّ المنزلة في الدنيا والآخرة .