Keine exakte Übersetzung gefunden für مُفَهْرَس


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُفَهْرَس

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Registralo, registralo.
    مفهرسة ، نعم مفهرسـة
  • Todas ordenadas por fecha y hora.
    .كلها مفهرسة بالتاريخ والساعة
  • Lo que significa fichas y chinchetas. Ve a buscar.
    وهو ما يعني بطاقات مفهرسة .وخطوط إظهار التتابع، أحضريهم
  • Los bienes raíces (salvo los bienes incorporados, que están comprendidos en el ámbito de la Guía y pueden estar sujetos a garantías reales) se excluyen porque plantean cuestiones diferentes y están regulados por un sistema especial de registro de la titularidad indizado según el bien de que se trate y no según el otorgante.
    وقد استبعدت الممتلكات العقارية (باستثناء التركيبات الثابتة التي يغطيها الدليل ويمكن إخضاعها للحقوق الضمانية) لأنها تثير قضايا مختلفة وتخضع لنظام خاص لتسجيل الملكية مفهرس بحسب الموجودات وليس بحسب المانحين.
  • Como las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cada vez hallan más aplicación en la práctica judicial de los países, es imprescindible que las decisiones del Comité se puedan consultar mundialmente en un volumen debidamente compilado e indizado.
    وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة للعالم بأكمله في مجلد مجمّع ومفهرس بشكل مناسب.
  • Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
    وإضافة إلى ذلك، ما زالت نسبة 60 في المائة من سجلات المحفوظات في بعثات حفظ السلام في الوقت الراهن غير مفهرسة بالكامل، لأنه لم يتمّ توفير موارد بشرية إضافية.
  • Durante los períodos de sesiones 17° y 18°, el Secretario informó sobre varias cuestiones relativas a la biblioteca, en particular el sistema de biblioteca integrado, el catálogo de la biblioteca, las bases de datos en línea y la necesidad de destinar más espacio a los servicios de biblioteca.
    قدم رئيس القلم، خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للمحكمة، تقريرا بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما فيها نظام المكتبة المتكامل، ودليل المكتبة المفهرس، وقواعد البيانات الحاسوبية والحاجة إلى زيادة حيز المكتبة.
  • f) Aplicación de una serie de sistemas de información para apoyar la eficiencia de los procesos judiciales, como el sistema de Revelación Electrónica de Información, que se ha aplicado en ambos Tribunales; programas electrónicos de traducción automatizada; programas de gestión de casos; un archivo electrónico de gestión de pruebas; una base de datos automatizada de decisiones indizadas y un sistema automatizado de publicación.
    (و) تطبيق طائفة متنوعة من نظم المعلومات لدعم كفاءة أعمال المحكمة: نظام الإبلاغ الإلكتروني الذي طبق في المحكمتين معا؛ وبرمجيات للترجمة الآلية؛ وبرمجيات لإدارة القضايا؛ وسجل إلكتروني لإدارة الأدلة؛ وقاعدة بيانات آلية مفهرسة للقرارات؛ ونظام نشر آلي.
  • ii) Publicaciones no periódicas: depósito de cartas y listas de coordenadas según lo previsto en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982: normas técnicas; instrumentos relativos a la pesca internacional con un índice alfabético por temas (reimpresión, que reflejará en su caso los documentos finales de la Conferencia de las Partes de 2006); Historia legislativa del artículo 220 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: Ejecución por los Estados ribereños; Historia legislativa de la Parte VI (artículos 76 a 85) y el Anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; manual de capacitación para ayudar a los Estados en la aplicación del artículo 76;
    '2` المنشورات غير المتكررة: إيداع الخرائط الإيضاحية وقوائم الإحداثيات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 - المعايير التقنية؛ الصكوك الدولية المعنية بمصائد الأسماك مع طبعة جديدة - مفهرسة، تبرز حسب الطلب نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006؛ والتاريخ التشريعي للمادة 220 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار - الإنفاذ من قبل الدول الساحلية؛ التاريخ التشريعي للجزء الرابع ( المواد من 76 إلى 85 ) والمرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ؛ ودليل التدريب لمساعدة الدول على تنفيذ المادة 76؛