Keine exakte Übersetzung gefunden für ردميات
Übersetzen Spanisch Arabisch ردميات
Spanisch
Arabisch
erweitere Treffer
Textbeispiele
-
La empresa de movimiento de tierras es una fachada.شركة الردم بالمقدمة
-
Puede que la utilización del Fondo para la Consolidación de la Paz sirva para colmar algunas carencias.ويمكن لاستعمال صندوق بناء السلام أن يساعد في ردم بعض الفجوات.
-
ii) Prevención de las emisiones procedentes de la compostificación de residuos orgánicos en los vertederos (+ AM0025 versión 2)`2` تفادي الانبعاثات من تسميد النفـايات العضوية بمواقـع الردم (+AM0025 Version 2)
-
La única cosa que la ayudaría... sería bailar sobre la tumba de ese desgraciado.الشيء الوحيد الذي سيساعدها هو ردم التراب على قبر ذلك الوغد
-
Después del cierre definitivo, finalizará el terraplenado de todas las zonas de colocación de desechos en el repositorio y cesarán todas las actividades de superficie.وعند الإغلاق النهائي يكون قد اكتمل ردم جميع مناطق الإيداع في المستودع، وتتوقف جميع الأنشطة التي تجري على سطح الأرض.
-
Este equipo ayuda a detectar y llenar lagunas en el programa de prevención y control del paludismo.ويساعد هذا الفريق في تحديد الفجوات في برنامج الوقاية من الملاريا والسيطرة عليها وفي ردم تلك الفجوات.
-
El fondo tiene como objetivo ayudar a los países del Sur a superar la brecha que los separa del Norte y promover un desarrollo sostenible.وهو يرمي إلى مساعدة بلدان الجنوب على ردم الفجوة الرقمية بينها وبين الشمال وإلى تشجيع التنمية المستدامة.
-
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.وقد اعتمدت بعض الأطراف بالفعل تدابير لحماية المناطق الساحلية، مثل بناء جدران لاحتجاز الماء والردم بالرمال لمقاومة الانجراف.
-
c) Eliminar la distancia que existe entre la edad en que termina la educación obligatoria y la edad mínima para tener acceso al empleo, aumentando ambas edades a 15 años.(ج) ردم الفجوة بين سن ترك المدرسة والسن الدنيا للاستخدام وذلك عن طريق رفع كل منهما إلى 15 سنة.
-
Indicó que el 38º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo había contribuido a colmar la brecha entre la salud sexual y reproductiva y la prevención del VIH/SIDA.وأفادت بأن الدورة الثامنة والثلاثين للجنة السكان والتنمية قد أسهمت في ردم الهوة بين الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.