Keine exakte Übersetzung gefunden für القَبَارِصَة

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.
    وبالعكس، من الواضح أن هدف قيادة القبارصة اليونانيين هو الخنق الكامل للقبارصة الأتراك بزيادة تشديد عزلتهم.
  • En 2004 los turcochipriotas votaron abrumadoramente a favor del plan de unificación de Annan, mientras que la mayoría de los grecochipriotas votaron contra el plan y contra la asociación con los turcochipriotas.
    وفي عام 2004، اقترع القبارصة الأتراك بأغلبية ساحقة لصالح خطة أنان لتوحيد قبرص بينما اقترع ضدها غالبية القبارصة اليونانيين وضد الشراكة مع القبارصة الأتراك.
  • Me reuní dos veces con el Sr. Mehmet Ali Talat, el dirigente turcochipriota.
    والتقيتُ مرتين بالسيد محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك.
  • La parte grecochipriota también reiteró su compromiso en favor de ese proceso.
    وكان جانب القبارصة اليونانيين أعاد أيضاً تأكيد التزامه بالعملية.
  • Se ha acordado que el Instituto se reforzará con la participación de dos científicos turcochipriotas.
    واتفق على دعم المعهد بعالمين اثنين من القبارصة الأتراك.
  • Convendría recordar de nuevo al régimen grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota y no Turquía.
    ويتعين تذكير إدارة القبارصة اليونانيين مرة أخرى، بأن نظيرها كان ولا يزال هو جانب القبارصة الأتراك وليس تركيا.
  • Las propiedades turcochipriotas situadas en zonas bajo el control del Gobierno de Chipre son administradas por la Dirección para la gestión de las propiedades turcochipriotas del Ministerio del Interior.
    أما ممتلكات القبارصة الأتراك في المناطق الخاضعة للحكومة القبرصية فتشرف عليها مديرية إدارة ممتلكات القبارصة الأتراك التابعة لوزارة الداخلية.
  • El acuerdo, que fue aprobado por los turcochipriotas por un margen de dos a uno, fue rechazado por el electorado grecochipriota por un margen de tres a uno, razón por la cual no entró en vigor.
    ورفض الاتفاق الناخبون من القبارصة اليونانيين بهامش ثلاثة إلى واحد، وأقره الناخبون من القبارصة الأتراك بهامش اثنين إلى واحد.
  • En el curso del verano, la Fuerza facilitó la celebración de varias actividades religiosas grecochipriotas y turcochipriotas en ambos lados de la isla.
    وقد يسرت القوة الاحتفال بعدد من المناسبات الدينية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك على جانبي الجزيرة خلال فصل الصيف.
  • Según el dirigente grecochipriota, los turcochipriotas han estado aplicando importantes medidas prácticas sobre el terreno a fin de fomentar la confianza y promover el desarrollo económico de los turcochipriotas.
    ويدعي زعيم القبارصة اليونانيين أيضا أنهم ”ينفذون تدابير عملية هامة على الميدان بهدف بناء الثقة وتشجيع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك“.