Keine exakte Übersetzung gefunden für أنهيدريد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Bióxido de Azufre (anhídrido) sulfuroso comprimido en tubos metálicos;
    ثاني أوكسيد الكبريت (الأنهيدريد الكبريتي) المضغوط في الأنابيب المعدنية
  • Arsénico (negro o metálico) Arsénico (blanco o anhídrido arsenioso, también llamado trixido de arsénico).
    الزرنيخ (الأسود أو المعدني)؛ الزرنيخ (الأنهيدريد الأبيض أو الزرنيخي، يسمى كذلك ثالث أوكسيد الزرنيخ)
  • Arsénico (negro o metálico) Arsénico (blanco o anhídrido arsenioso, también llamado trióxido de arsénico);
    الزرنيخ (الأسود أو المعدني)؛ الزرنيخ (الأنهيدريد الأبيض أو الزرنيخي، يسمى كذلك ثالث أوكسيد الزرنيخ)
  • En particular, se ocupan de la represión del contrabando de anhídrido acético, un compuesto químico fundamental utilizado en la conversión de la morfina en heroína.
    وهي تعالج على وجه الخصوص تهريب أنهيدريد الخل، وهو مادة كيميائية رئيسية مستخدمة لتحويل المورفين إلى هيروين.
  • El Gobierno de Croacia indicó que en 2003 se había llevado a cabo la incautación de 20.330 kilogramos de anhídrido acético como resultado de la cooperación entre Croacia, Macedonia y Serbia y Montenegro.
    وأفادت حكومة كرواتيا بأن ضبطية لكمية من أنهيدريد الخل تبلغ 330 20 كيلوغراما قد تمت في عام 2003 نتيجة للتعاون بين صربيا والجبل الاسود وكرواتيا ومقدونيا.
  • Por ejemplo, el Gobierno de la Federación de Rusia indicó que en noviembre-diciembre de 2002 se había realizado una operación de entrega vigilada conjuntamente con las autoridades de Turquía encargadas de aplicar la ley para decomisar 4.000 kilogramos de anhídrido acético.
    وعلى سبيل المثال، أفادت حكومة الاتحاد الروسي بأن عملية تسليم مراقب قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2002 بالاشتراك مع سلطات إنفاذ القانون في تركيا لضبط 000 4 كيلوغرام من أنهيدريد الخل.
  • Se han ampliado las capacidades mundiales para el ensayo de drogas mediante el desarrollo de nuevos ensayos de precursores sobre el terreno, que en la actualidad están utilizando las fuerzas afganas con buenos resultados para identificar no sólo drogas y anhídrido acético, sino también otras sustancias no fiscalizadas que se utilizan en la elaboración de la heroína.
    وتوسّعت القدرات العالمية لاختبار المخدرات من خلال وضع اختبارات ميدانية جديدة للسلائف، تستخدمها القوات الأفغانية الآن بنجاح لاختبار المخدرات وأنهيدريد الخل، بل وكذلك اختبار مواد غير خاضعة للمراقبة تُستخدم في تجهيز الهيروين.
  • En particular, la Comisión recomendó que el Comité de Dirección de esa operación determinase medidas concretas y estudiara formas de mejorar las investigaciones de rastreo retrospectivo del anhídrido acético incautado con el fin de seguir la pista de la sustancia hasta sus fabricantes.
    وقد أوصت اللجنة، على الخصوص، بأنه ينبغي للجنة التوجيهية المعنية بالعملية المذكورة أن تعمد إلى استبانة إجراءات عمل محدّدة، واستكشاف السبل لأجل تحسين طرائق التحقيق المعنية بتعقّب مسار المضبوطات من مادة أنهيدريد الخل رجوعا إلى صانعيها الأصليين؛ وينبغي أيضا للجنة التوجيهية أن تنظر في الجدوى العملية في توسيم المنتجات، وذلك لتحديد الحلقات التي كانت تجري فيها عمليات التسريب على امتداد سلسلة التوزيع.
  • En relación con la Operación Púrpura y la Operación Topacio, las iniciativas internacionales para rastrear consignaciones de permanganato potásico y anhídrido acético, la Comisión tomó nota de que la vigilancia del comercio internacional de esas sustancias, como resultado de que los países participantes habían presentado notificaciones previas a la exportación y habían dado respuesta a éstas había seguido funcionando satisfactoriamente.
    وأما بخصوص عملية بيربل وعملية توباز، وهما المبادرتان الدوليتان المعنيتان بتعقّب مسار شحنات مادتي برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل، فقد نوّهت اللجنة بأن رصد التجارة الدولية في هاتين المادتين، بفضل تقديم الإشعارات السابقة للتصدير والاستجابة إليها من جانب البلدان المشاركة، ما زال أسلوبا يؤدّي وظيفته بطريقة حسنة.
  • En particular, la Comisión recomendó que el Comité de Dirección de esa operación determinase medidas concretas y estudiara formas de mejorar las investigaciones de rastreo retrospectivo del anhídrido acético incautado con el fin de seguir la pista de la sustancia hasta sus fabricantes. El Comité también debía examinar la viabilidad de etiquetar productos con el fin de determinar los lugares a lo largo de la cadena de distribución en que ocurrían las desviaciones.
    وقد أوصت اللجنة، على الخصوص، بأنه ينبغي للجنة التوجيهية المعنية بالعملية المذكورة أن تعمد إلى استبانة إجراءات عمل محدّدة، واستكشاف السبل لأجل تحسين طرائق التحقيق المعنية بتعقّب مسار المضبوطات من مادة أنهيدريد الخل رجوعا إلى صانعيها الأصليين؛ وينبغي أيضا للجنة التوجيهية أن تنظر في الجدوى العملية في توسيم المنتجات، وذلك لتحديد الحلقات التي كانت تجري فيها عمليات التسريب على امتداد سلسلة التوزيع.