Keine exakte Übersetzung gefunden für twentieth

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • No se si el de Twentieth Century... ...pero tú eres un verdadero zorro.
    ... لا يُمكن القول عن القرن الواحد وعشرون . لكن أنت الثعلب الحقيقى ...
  • Action by the Governing Council: The above Report is expected to be the subject of a resolution at the twentieth session of the Governing Council.
    لدواعي الاقتصاد في النفقات يوجد عدد محدود من هذه الوثيقة ويرجى من المندوبين التفضل باصطحاب نسخهم إلى الاجتماعات وعدم طلب نسخ إضافية.
  • Technological learning, institution- building, and the microeconomics of import substitution en Economic History of Twentieth-Century Latin America, Enrique Cardinas, José Antonio Ocampo y Rosemary Thorp, editores.
    التعلم التكنولوجي وبناء المؤسسات والاقتصاد الكلي للمستوردات البديلة في التاريخ الاقتصادي لأمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين، إنريكي كارديناس وخوسيه أنطونيو أوكامبو وروز ماري ثورب، محررون.
  • 15 Véase Proceedings of the Twentieth Anniversary Commemoration of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Nueva York, División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas, Kingston, Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, 2003.
    (15) انظر وقائع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة؛ كينغستون؛ السلطة الدولية لقاع البحار، 2003.
  • Esta cooperación generó dos publicaciones conjuntas: Proceedings of the twentieth anniversary commemoration of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea (Actas de las sesiones de conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar) y Marine Mineral Resources: Scientific Advances and Economic Perspectives (Recursos minerales del mar: adelantos científicos y perspectivas económicas)15.
    وأفضى هذا التعاون إلى إصدار منشورين مشتركين، هما: وقائع الاحتفال بالذكري السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والموارد المعدنية البحرية: أوجه التقدّم العلمي والمنظورات الاقتصادية(15).
  • d) Proceedings of the twentieth anniversary conmemoration of the opening for signature of the United Nations Convention of the Law of the Sea (actas de las sesiones de conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar) (publicación conjunta con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas);
    (د) وقائع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (منشور صادر بالاشتراك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)؛
  • En la resolución 19/12 el Consejo de Administración pidió a la GC Directora Ejecutiva que adoptara nuevas medidas para intensificar el dialogo ED sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, incluso a través del Comité de Representantes PermanentesCPR, el Comité Asesor de Autoridades Locales de las Naciones Unidas, así como en el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, con el objetivo de elaborar recomendaciones para presentarlas al the twentieth session of the Consejo de Administración en su 20º período de sesiones y documentar las mejores prácticas.
    طلب مجلس الإدارة من المديرة التنفيذية في القرار 19/12 أن تتخذ تدابير أخرى لتكثيف الحوار بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل بما في ذلك عن طريق لجنة الممثلين الدائمين واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، والدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي بهدف وضع توصيات لعرضها على مجلس الإدارة في دورته العشرين وتوثيق أفضل الممارسات.
  • Véase una presentación más detallada acerca de la innovación y el cambio tecnológico en Giovanni Dosi y colaboradores, editores, Technical Change and Economic Theory (Londres y Nueva York, Pinter Publishers, 1988); Chris Freeman y Luc Soete, The Economics of Industrial Innovation, tercera edición (Cambridge, Massachusetts, MIT Press, 1997); Jorge Katz y Bernardo Kosacoff, “Technological Learning, Institution Building, and the Microeconomics of Import Substitution”, en Economic History of Twentieth-Century Latin America, Enrique Cardinas, José Antonio Ocampo y Rosemary Thorp, editores (Nueva York, Palgrave Macmillan, 2001); y Richard Nelson, The Sources of Economic Growth (Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1996).
    الطبعة الثالثة، كامبريدج، ماساتسوشيتس، مطبعة معهد ماساتسوشيتس للتكنولوجيا. 1997) ؛ خورخيه كاتس وبرناردو كوساكوف. ”التعلم التكنولوجي وبناء المؤسسات والاقتصاد الكلي للمستوردات البديلة“ في التاريخ الاقتصادي لأمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين، إنريكي كارديناس وخوسيه أنطونيو أوكامبو وروزماري ثورب، محررون. نيويورك، بلغريف ماكميلان. (2001)؛ وريتشارد نيلسون، مصادر النمو الاقتصادي (كامبريدج ماساتشوسيتس، مطبعة جامعة هارفارد،1996).
  • Claude Pilloud y otros, Commentary on the Additional Protocols of 8 June 1977 to the Geneva Conventions of 12 August 1949 (Ginebra: Comité Internacional de la Cruz Roja, 1987), párrs. 2800 y 2801 (en los que se cita la proclamación de los Principios Fundamentales de la Cruz Roja, aprobados mediante la resolución IX de la 20ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja, Viena 1965); y Jean Pictet, The Fundamental Principles of the Red Cross Proclaimed by the Twentieth International Conference of the Red Cross, Vienna, 1965: Commentary (Ginebra: Instituto Henry Dunant, 1979), págs.
    إن توفير حيز إنساني للجهات الفاعلة لتقيم الاحتياجات الإنسانية والسعي إلى تلبيتها لن يكون فعالا في غياب مواد الإغاثة الأساسية - بما فيها الأغذية والماء النقي والإمدادات الطبية.