Keine exakte Übersetzung gefunden für substantive

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Estos conceptos constituyen una parte substantiva del proyecto revolucionario bolivariano de la República de Venezuela.
    إنها جزء مـــن المشروع الثـــوري لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
  • Puede ser usada como substantivo o como verbo. Uno puede entrar en acción, rendirse, o entregar algo...
    أحدها يمكن أن يحدث، يستسلم، أو يمنح شيئاً مقابل شيء آخر
  • En ese sentido, se lograrán avances fundamentales si se destinan recursos para fines substantivos en lugar de estructuras administrativas.
    واستطرد قائلا إن الموضوع الرئيسي الثاني هو موضوع الشفافية والمساءلة.
  • Así pues, esperamos que en 2005 nuestra voz no sólo se oiga sino que se escuche, a fin de que podamos incidir de manera substantiva en el documento que se presente en septiembre a la cumbre.
    ولذلك فإننا نأمل، في سنة 2005، في ألا تُسمع أصواتنا فحسب، بل أن يُستمع لها، حتى يكون لنا أثر جوهري على الوثيقة التي ستقدم إلى قمة أيلول/سبتمبر .
  • Servicios substantivos para reuniones: reuniones oficiosas del pleno (20); reuniones de órganos subsidiarios (comités especiales y grupos de trabajo, según se necesiten, que establezca la Conferencia durante cada período de sesiones anual) (372); reuniones plenarias (60); consultas de la Presidencia (60);
    أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة غير الرسمية (20)؛ اجتماعات الهيئات الفرعية (اللجان المخصصة والأفرقة العاملة، التي سوف ينشئها المؤتمر أثناء كل دورة سنوية، حسب الاقتضاء) (372)؛ الجلسات العامة (60)؛ المشاورات الرئاسية (60)؛
  • Al Comité le preocupa que la falta de una disposición de ese tipo contribuya a que en el Estado parte, sobre todo entre los funcionarios de la administración pública y del sistema judicial, se comprenda sólo de manera limitada la igualdad substantiva.
    ويساور اللجنة القلق لأن عدم وجود هذا الحكم أحد أسباب الفهم القاصر للمساواة الجوهرية الذي يبدو جليا لدى الدولة الطرف بما في ذلك لدى الموظفين الحكوميين وأعضاء السلك القضائي.
  • Quisiera señalar que Dinamarca contribuye activamente a aumentar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales africanas en lo relativo a la prevención de los conflictos, no sólo a través de la Unión Europea sino también mediante una asistencia bilateral substantiva.
    اسمحوا لي أن أذكر أن الدانمرك تسهم بنشاط في تعزيز قدرة المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على منع الصراع ليس من خلال الاتحاد الأوروبي فحسب، ولكن أيضا من خلال مساعدة ثنائية كبيرة.
  • Reconociendo que debe concluirse el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones en las que no existen de acuerdo con las disposiciones del Documento Final de la Primera Sesión Extraordinario de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicada al Desarme (SSOD-I) y los principios y directrices adoptados en la sesión substantiva del Comisión de Desarme de la ONU de 1999;
    وإذ نسلم بأن تأسيس مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أقاليم غير موجودة بها يجب أن يتم طبقاً لنصوص الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ والخطوط العريضة التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جلستها الموضوعية عام 1999،
  • " El Inspector cree que la responsabilidad para llevar adelante iniciativas de conocimientos debería asignarse a dependencias que se ocuparan específicamente de la gestión de los conocimientos y trabajaran en estrecha cooperación con los departamentos técnicos y substantivos, con otras dependencias organizacionales como las de las tecnologías de la información y las comunicaciones, recursos humanos, bibliotecas y medios de comunicación, así como con las dependencias que se ocupan del presupuesto y de la planificación estratégica de cada organización. Todo ello es imprescindible para crear estrategias efectivas de gestión de los conocimientos.
    ويعتقد المفتش بأنه ينبغي أن تُناط المسؤولية عن وضع مبادرات المعارف بوحدات محددة لإدارة المعارف تعمل بالتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدوائر الفنية والتقنية ومع والحدات المؤسسية الأخرى مثل وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد البشرية، والمكتبة ووسائط المعلومات، والوحدات التي تُعنى بالتخطيط الاستراتيجي والميزانية في المؤسسات، هذه الوحدات التي تُعتبر جميعها عنصراً أساسياً من عناصر وضع استراتيجيات فعالة لإدارة المعارف.