Keine exakte Übersetzung gefunden für required

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Conviene señalar que la enmienda de los Estados Unidos encaminada a restablecer las palabras "where required by applicable law" ("cuando así lo requiera el derecho aplicable"), que se habían incluido el año anterior en la resolución 2004/32, aprobada sin votación, fue rechazada por 41 votos contra 1 y 11 abstenciones.
    وتجدر ملاحظة أن التعديل الأمريكي الرامي إلى إرجاع عبارة "where required by applicable law" ("عندما يقتضي ذلك القانون الساري")، التي أُدرجت في العام السابق في القرار 2004/32 الذي اعتُمد بدون تصويت قد رُفض بأغلبية 41 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
  • The Conference seeks affirmation by the nuclear-weapon States that they will place, as soon as practicable, fissile material designated as no longer required for weapons purposes under IAEA or other relevant international verification, and, welcoming work already undertaken on the development of verification capabilities for nuclear disarmament, urges that such work be initiated by those nuclear-weapon States not already doing so.
    (ج) لائحة السلامة الإشعاعية، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 009-97، والتي تنص على الشروط التقنية للسلامة والحماية من الإشعاع المؤين، بالنسبة للعمال المعرضين له وكذلك بالنسبة لعامة الناس والمرضى الذين يُفحصون بواسطة الأشعة؛
  • El representante de los Estados Unidos de América enmendó oralmente el proyecto de resolución proponiendo la supresión, en el párrafo 3 de la parte dispositiva de la versión inglesa, de la palabra "ordinary" sustituyendo en el párrafo 7 de la parte dispositiva la frase "a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law" por "a higher tribunal according to law" e insertando en el párrafo 8 de la parte dispositiva la frase "where required by applicable law" después de "to ensure that such courts".
    وأجرى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تعديلاً شفوياً على مشروع القرار باقتراح حذف كلمة "العادية" في الفقرة 3 من المنطوق، وبالاستعاضة عن عبارة "هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة وفقاً للقانون" في الفقرة 7 من المنطوق بعبارة "هيئة قضائية عليا" وفقاً للقانون، وبإدراج "حيثما يتطلب ذلك القانون المنطبق" بعد "ضمان أن تكون المحاكم" في الفقرة 8 من المنطوق.
  • De conformidad con lo dispuesto en el inciso iii) del apartado c) del párrafo 1 de la decisión XV/, todo Estado cuya situación lo incluye en el significado de la expresión "Estado que no sea Parte en este Protocolo" debía actualizar antes del 31 de marzo de 2005 la información que había presentado a la Secretaría hasta el 31 de marzo de A continuación se presenta un resumen de la información presentada por Pursuant to paragraph (c) (iii) and 2 of decision XV/, any State falling within the meaning of the term “State not party to the Protocol” was required to update, by 31 March , the information submitted to the Secretariat by 31 March The updated information submitted to the Secretariat by 31 March by Australia, Bélgica, la Federación de Rusia, Grecia, Polonia, Portugal, Tayikistán y Ucrania para someterla al examen del Comité de Aplicación El Comité de Aplicación tal vez desee tomar nota de que, en caso de que las Partes no adopten medidas ulteriores, la autorización de que gozan en virtud del apartado c) del párrafo 1 de la decisión XV/3 dejará de tener vigencia en la ª Reunión de las PartesBelgium, Greece, Poland, Portugal, Russian Federation, Tajikistan and Ukraine is summarized below for consideration by the Implementation Committee The Implementation Committee may wish to note that in the event that no further action is taken by the Parties, the authorization allowed by paragraph 1 (c) of decision XV/ will expire at the Seventeenth Meeting of the Parties
    عملاً بالفقرة 1 (ج) '3` والفقرة 2 من المقرر 15/3، فإن أي دولة تقع داخل تعريف "الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول" يصبح عليها أن تقوم في موعد غايته 31 آذار/مارس 2005 بتحديث المعلومات المقدمة إلى الأمانة في موعد غايته 31 آذار/مارس 2004 وفيما يلي موجز للمعلومات المحدثة المقدمة إلى الأمانة حتى 31 آذار/مارس 2005 من جانب أستراليا، وبلجيكا، واليونان، وبولندا، والبرتغال، والاتحاد الروسي، وطاجيكستان، وأوكرانيا للنظر فيها بواسطة لجنة التنفيذ. وقد ترغب لجنة التنفيذ في توضيح أنه في حالة عدم اتخاذ إجراء آخر من جانب الأطراف فإن التفويض الذي تسمح به الفقرة 1 (ج) من المقر 15/3 سيصبح غير ساري المفعول مع انعقاد الاجتماع السابع عشر للأطراف.