Keine exakte Übersetzung gefunden für pratique

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Méthodes et bonnes pratiques pour l'intégration de la dimension de genre [Las mujeres en los sindicatos.
    المرأة في النقابات.
  • 108, párr. 22, y Précis de la pratique , nota 358 supra, págs. 59 y 60, párrs. 197 y 198.
    108, الفقرة 22 و Précis de la pratique …,، الحاشية 358 أعلاه، الصفحتان 59 و60، الفقرتان 197 و 198.
  • Véase Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux (ST/LEG/8), Nueva York, 1997, número de venta : F.94.V.15, párrs. 191 y 192.
    انظر Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux, ST/LEG/8, Nations Unies, New York, 1997، رقم المبيع F.94.V.15، الفقرتان 191 و192.
  • Discurso del representante de Francia ante la Tercera Comisión de la Asamblea General, décimo primer período de sesiones, 703ª sesión, 6 de diciembre de 1956, reproducido en A. C. Kiss, Répertoire de la pratique française en matière de droit international public, C.N.R.S., París, 1962, t. I, pág.
    كلمة ممثل فرنسا أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة ، الدورة الحادية عشرة، الجلسة 703، 6 كانون الأول/ديسمبر 1956، وردت في المرجع التالي: A.C. Kiss, Répertoire de la pratique française en matière de droit international public, C.N.R.S., Paris, 1962, t. I, p.
  • En su función de depositario de los tratados multilaterales, el Secretario General recibe las objeciones formuladas una vez que se agota el plazo de 12 meses, o el que se establezca en su caso en el tratado depositado, si bien sólo las notifica en forma de comunicaciones (véase Précis de la pratique …, nota 358 supra, pág. 63; véase también Palitha T. B. Kohona, “Some Notable Developments in the Practice of the UN Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties: Reservations and Declarations”, American Journal of International Law, vol.
    يتسلم الأمين العام بصفته وديعا للمعاهدات المتعددة الأطراف اعتراضات تبدى بعد انصرام أجل الإثني عشر شهرا أو في أقصى الأحوال، بعد انصرام الأجل المنصوص عليه في المعاهدة المودعة، غير أنه لا يشعر بها إلا باعتبارها ''رسائل`` (انظر Précis de la pratique …، الحاشية 358 أعلاه، الصفحة 63؛ وانظر أيضا Palitha T. B. Kohona, « Some Notable Developments in the Practice of the UN Secretary-General as Depository of Multilateral Treaties: Reservations and Declarations », American Journal of International Law, vol.