Keine exakte Übersetzung gefunden für pays

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Party Pays o Patty Pays.
    ...حفلات الفطائر) أو) (فطائر باتي)
  • Y comeré sus pays, claro.
    سأتحدث إليك .. وسأكل هذه الفطيره أيضاً
  • Who pays the bill?” (¡Ingresos para la mujer!
    من الذي سيدفع الثمن؟“.
  • Y no un queso cualquiera. Tomme de chèvre de pays!
    وليست كأي جبنه (( Tomme انها ((جبنة ماعز مزارع
  • Véase asimismo, por ejemplo, Edwin D. Dickinson, "L'interprétation et l'application du droit international dans les pays anglo-américains", 129 RCADI (1970), págs. 305 a 395.
    وانظر أيضاً، على سبيل المثال Edwin D. Dickinson, “L'interprétation et l'application du doit international dans les pays anglo-américains”, 129 RCADI (1970), pp.
  • Communication no 291/1988, Finlande (État partie) : détention de l'auteur en vertu de la loi sur les étrangers en attendant son extradition vers le pays d'origine.
    - البلاغ رقم 291/1988، فنلندا (دولة طرف): احتجاز مقدم البلاغ بمقتضى قانون بشأن الأجانب في انتظار تسليمه إلى بلده الأصلي.
  • Véase asimismo, por ejemplo, Edwin D. Dickinson, "L'interprétation et l'application du droit international dans les pays anglo-américains", 129 RCADI (1970), págs. 305 a 395.
    وانظر أيضاً على سبيل المثال Edwin D. Dickinson, “L' interprétation et l'application du doit international dans les pays anglo-américains”, 129 RCADI (1970), pp.
  • Véase Y. Kenfack, "La politique de la concurrence dans les transports maritimes internationaux: enjeux pour les pays en développement", estudio preparado para la secretaría de la UNCTAD.
    انظر الدراسة التالية التي أُعدت للأونكتاد: Y. Kenfack, “La politique de la concurrence dans les transports maritimes internationaux: enjeux pour les pays en développement”, study prepared for the UNCTAD secretariat.
  • Communication no 193/1985, République dominicaine (État partie) : expulsion de la victime vers un pays tiers par les autorités de l'État partie alors qu'elle se trouvait en transit sur son territoire.
    - البلاغ رقم 193/1985، الجمهورية الدومينيكية (دولة طرف): طرد الدولة الطرف لضحية نحو بلد ثالث في الوقت الذي كان يعبر فيه إقليمها.
  • Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar leyes nacionales (lois du pays), que tienen plena fuerza de ley y sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
    وعلى النحو المتوخى في اتفاق نوميا، شرعت المؤسسات الجديدة عام 1999 في سن قوانين البلد التي لها كامل قوة القانون ولا يمكن الطعن فيها إلا أمام المجلس الدستوري.