Keine exakte Übersetzung gefunden für nationalist

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mongbwalu es una zona de minería de oro actualmente controlada por el Front Nationaliste et Intégrationiste (FNI) de Floribert Ndjabu, que apoya a los lendus y está sometido a embargo.
    إن مونغبوالو هي منطقة مناجم ذهب تسيطر عليها حاليا جبهة القوميين والوحدويين المحظورة التي تؤيد لندو، والتي يقودها فلوريبرت ندجابو.
  • “El Consejo de Seguridad condena con la máxima firmeza el ataque perpetrado el 25 de febrero de 2005 cerca de la ciudad de Kafé, en Ituri, contra una patrulla de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) por el Front des Nationalistes et Intégrationnistes, en el que fueron asesinados nueve oficiales de Bangladesh encargados del mantenimiento de la paz.
    ”يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الذي استهدف دورية تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي نفذته جبهة القوميين ودعاة الاندماج بإيتوري في 25 شباط/فبراير 2005 قرب مدينة كافي ، مما أسفر عن اغتيال تسعة من أفراد حفظ السلام البنغلاديشيين.
  • “El Consejo de Seguridad condena con la máxima firmeza el ataque perpetrado el 25 de febrero de 2005 cerca de la ciudad de Kafé, en Ituri, contra una patrulla de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) por el Front des Nationalistes et Intégrationnistes, en el que fueron asesinados nueve oficiales de Bangladesh encargados del mantenimiento de la paz.
    ”يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الذي استهدف دورية تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي نفذته جبهة القوميين ودعاة الاندماج في إيتوري بتاريخ 25 شباط/فبراير 2005 قرب مدينة كافي ، مما أسفر عن مقتل تسعة من أفراد حفظ السلام البنغلاديشيين.
  • En respuesta a un ataque perpetrado el 25 de febrero en Ituri contra una patrulla de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) por el Front des Nationalistes et Intégrationnistes (FNI), en el que fueron asesinados nueve oficiales de Bangladesh encargados del mantenimiento de la paz, el 2 de marzo el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración del Presidente (S/PRST/2005/10), en la que condenó con la máxima firmeza el ataque y acogió con agrado la acción emprendida por la MONUC contra las milicias que perpetraron estos asesinatos, así como la firmeza con que la MONUC continuaba cumpliendo su mandato.
    ردا على الهجوم الذي استهدف دورية تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي نفذته جبهة القوميين ودعاة الاندماج في إيتوري بجمهورية الكونغو الديمقراطية في 25 شباط/فبراير، وأدى إلى مقتل تسعة من أفراد حفظ السلام البنغلاديشيين، اعتمد مجلس الأمن في 2 آذار/مارس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/10) أدان فيه أشد الإدانة ذلك الهجوم، ورحب بالإجراءات التي اتخذتها البعثة ضد جماعات الميليشيات المسؤولة عن أعمال القتل تلك، وبعمل البعثة النشط المستمر من أجل الاضطلاع بولايتها.