Keine exakte Übersetzung gefunden für liberalize

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El mercado de la distribución se liberalizó tras la crisis financiera por la que Tailandia atravesó en 1997.
    وحررت سوق التوزيع بعد الأزمة المالية التي واجهتها تايلند في عام 1997.
  • Además, en 1994 se liberalizó la compra de oro que hasta entonces era privilegio del Banco de Uganda en régimen de monopolio.
    وعلاوة على ذلك، تم في عام 1994 تحرير عملية شراء الذهب التي كان يحتكرها مصرف أوغندا.
  • La Ley Nº 64/69, que prohibía la utilización de métodos anticonceptivos, ha sido sustituida por la Ley Nº 01/2000 por la que se liberaliza el acceso a los métodos de planificación de la familia.
    وقد تم في عام 2000 الاستعاضة عن القانون رقم 64/69 الذي يحظر اللجوء إلى وسائل منع الحمل بالقانون رقم 1/2000 الذي يفتح الباب أمام إمكانية اللجوء إلى وسائل منع الحمل.
  • Cabe señalar que Uganda liberalizó su economía en 1991 en consonancia con las tendencias mundiales, lo que contribuyó a flexibilizar algunas normativas relativas a ciertos impuestos sobre determinados artículos y las divisas.
    ومن الجدير بالذكر أن أوغندا قد حررت اقتصادها في عام 1991 وفقا للاتجاهات العالمية. وأدى ذلك إلى تبسيط بعض الأحكام المتعلقة بالضرائب المفروضة على السلع والعملات الأجنبية.
  • También es preciso seguir perfeccionando las directrices internacionales sobre la compilación de los datos de IED, habida cuenta de la reciente evolución de las modalidades de inversión y los tipos de actividades de las ETN, en una economía internacional que se mundializa y liberaliza más y más.
    كما أن المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تجميع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر تحتاج هي الأخرى إلى مزيد من التطوير، مع مراعاة التغييرات الأخيرة في الأساليب الاستثمارية للشركات عبر الوطنية وأنواع أنشطتها في سياق اقتصاد دولي يتزايد تحرراً وعولمة.
  • El Comité observa con satisfacción que, tras su ratificación y publicación oficial, las convenciones internacionales, incluida la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, prevalecen sobre la legislación nacional y son de aplicación directa en el derecho interno. El Comité acoge con satisfacción la aprobación de la Ley No. 09/2004 de prevención y lucha contra la trata de niños; la Ley No. 1/2000, que, entre otras cosas, liberaliza los anticonceptivos, revocando la Orden No.
    وتلاحـظ اللجنة مع الارتياح أن الاتفاقيات الدولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لهـا الأسبقية على القوانين الوطنية بعد تصديقها وإصدارها رسميا، وتصبح ساريــة المفعول مباشرة على المستوى الوطني.