Keine exakte Übersetzung gefunden für jeune

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Jeunes Patriotes (FESCI/UPLTCI/COJEPA).
    • الوطنيون الشبان (اتحاد الطلبة والعلميين في كوت ديفوار/اتحاد الوطنيين للتحرير التام لكوت ديفوار/مؤتمر الوطنيين الشبان لعموم أفريقيا).
  • El 7 de septiembre de 2006 es día feriado oficial de las Naciones Unidas (Jeûne Genevois).
    إن 7 أيلول/سبتمبر 2006 هو يوم عطلة رسمية للأمم المتحدة - Jeûne Genevois.
  • - Faits et Gestes n° 15: « Mariage choisi, mariage subi: quels enjeux pour les jeunes? » [“Matrimonio elegido, matrimonio sufrido: ¿qué desafíos para los jóvenes?”, 2004.
    - وقائع ومنجزات، العدد رقم 15: ”الزواج بالاختيار، الزواج القسري: ما التحديات التي يواجهها الشباب؟“، 2004.
  • - Faits et Gestes n° 22: « Les jeunes face au sexisme à la télévision » [“Los jóvenes frente al sexismo en la televisión”], 2006.
    - وقائع ومنجزات، العدد رقم 22: ”الشباب في مواجهة التحيز الجنساني في التليفزيون“، 2006.
  • Fuente: Chohig Kasparian, L'entrée des jeunes libanais dans la vie active e l'émigration (Incorporación de los jóvenes libaneses a la vida activa y la emigración)
    المصدر: Choghig Kasparian, L'entrée des jeunes libanais dans la vie active et l 'émigratio,2003.
  • Fuente: Chohig Kasparian, L'entrée des jeunes libanais dans la vie active e l'émigration (Incorporación de los jóvenes libaneses a la vida activa y la emigración).
    المصدر: L'entrée des jeunes libanais dans la vie active et l'émigration, 2003 Choghig Kasparian,
  • Esta contribución es el resultado de la colaboración de los tres centros de coordinación establecidos para el grupo principal integrado por jóvenes y niños: Global Youth Network, Initiatives Jeunes y la Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura.
    وهذه المساهمة ثمرة جهد مشترك لثلاث نقاط تنسيق محددة تابعة للفريق الرئيسي المعني بالأطفال/الشباب وهي: شبكة الشباب العالمية، ومبادرات الشباب، والرابطة الدولية لطلاب الأحراج.
  • No 36757/97, 6 février 2003, Jakupovic c. Autriche : déportation d'un jeune de 16 ans en Bosnie-Herzégovine où il n'a pas de proches (violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme).
    - القضية رقم 97/36757، المؤرخة 6 شباط/فبراير 2003، ياكوبوفيتش ضد النمسا: ترحيل شاب عمره 16 سنة إلى البوسنة والهرسك التي ليس له فيها أي أقارب (انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان).
  • Siempre con miras a difundir los resultados de esta encuesta exploratoria, en el número 15 de Faits et Gestes [Hechos y Gestos] se presentaron, en diciembre de 2004, los principales resultados, bajo el título “Mariage choisi, mariage subi: quels enjeux pour les jeunes?” [Matrimonio elegido, matrimonio sufrido: ¿cuáles son los desafíos para los jóvenes? ].
    وللعمل أيضا على نشر نتائج هذه الدراسة الاستطلاعية، عرض العدد رقم 15 من سلوكيات، في كانون الأول/ديسمبر 2004، النتائج الرئيسية تحت عنوان ”الزواج الطوعي، الزواج المفروض: أي مجازفة يتعرض لها الشباب؟“.
  • La existencia de redes sólidas entre los jóvenes, como las que proporcionan la Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Initiatives jeunes y el Global Youth Network, puede promover la continuidad de la representación juvenil en el acuerdo internacional sobre los bosques.
    وتستطيع شبكة قوية قوامها الشباب، على النحو الذي توفره الرابطة الدولية لطلاب الأحراج ومبادرات شبابية وشبكة الشباب العالمية أن تعزز استمرارية تمثيل الشباب في الترتيب الدولي بشأن الغابات.