Keine exakte Übersetzung gefunden für interlocutory

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Véase Tadić (Interlocutory Appeal), párrs.
    انظر تاديتش (الطعن التمهيدي)، الفقرات 100-102.
  • Véase Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, Sala de Apelaciones, Tadić, Interlocutory Appeal on Jurisdiction (1995), 70.
    انظر دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، Tadić, Interlocutory Appeal on Jurisdiction (1995), para 70.
  • SCSL-03-07) y Augustine Gbao (Causa No. SCSL-03-09), “Decision on Prosecution's Application for Leave to File an Interlocutory Appeal against the Decision on the Prosecution Motions for Joinder”, 13 de febrero de 2004.
    المدعي العام ضد عيسى حسن سيساي (القضية رقم SCSL-03-05) وموريس كالون (القضية رقم SCSL-03-07) وأوغوستين غباو (القضية رقم SCSL-03-09) ”البت في طلب الادعاء الإذن بتقديم طعن تمهيدي ضد القرار الصادر بشأن التماس الادعاء ضم الدعاوي“، 13 شباط/فبراير 2004.
  • Además, en 1995, en el fallo dictado en la causa Tadić (Interlocutory Appeal), la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia consideró que la parte principal del derecho internacional humanitario era aplicable también a los conflictos internos en cuanto objeto del derecho consuetudinario y que, además, las violaciones graves de dichas normas constituían crímenes de guerra.
    وفضلا عن ذلك، ففي عام 1995، رأت دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في حكمها في قضية تاديتش (الطعن التمهيدي) أن المجموعة الرئيسية للقانون الإنساني الدولي تنطبق أيضا على الصراعات الداخلية بوصفها مسألة قانون عرفي، وفوق ذلك، تشكل الانتهاكات الجسيمة لهذه القواعد جرائم حرب.
  • Las transgresiones graves de las normas de derechos humanos y del derecho humanitario pueden ser crímenes internacionales si se cumplen las condiciones establecidas por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa Tadić (Interlocutory Appeal), en su mayor parte codificadas en el Estatuto de la Corte Penal Internacional.
    قد تندرج الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني ضمن الجرائم الدولية رهنا بالمقتضيات التي حددتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش (الطعن التمهيدي) والتي دونت على نطاق واسع في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
  • Estos crímenes internacionales abarcan cualquier transgresión grave del derecho internacional humanitario cometida durante un conflicto armado internacional o interno (contra civiles o combatientes enemigos) que entrañe la responsabilidad penal individual de la persona que ha contravenido ese derecho (véase la causa Tadić (Interlocutory Appeal), párr.
    جرائم الحرب - يندرج ضمن هذه الفئة من الجرائم الدولية أي انتهاك جسيم للقانون الإنساني الدولي يرتكب خلال صراع مسلح دولي أو داخلي (سواء ضد مدنيين أو مقاتلين أعداء) ويستتبع مسؤولية جنائية فردية يتحملها الشخص الذي انتهك ذلك القانون (انظر قضية تاديتش (الطعن التمهيدي)، الفقرة 94).
  • Esta norma se consideró de carácter consuetudinario in Tadić (Interlocutory Appeal), párrs. 100 a 102, se reitera y codifica en el artículo 13 del Protocolo Adicional II, que se ha de considerar una disposición que codifica el derecho internacional consuetudinario, y se menciona también en el Manual of the Law of Armed Conflic del Reino Unido, 2004, párrs. 15.6.5, 15.15 y 15.15.1.
    اعتبرت هذه القاعدة ذات طبيعة عرفية في تاديتش (الطعن التمهيدي)، الفقرات 100-102، وأعيد ذكرها وتدوينها في المادة 13 من البروتوكول الإضافي الثاني، التي ينبغي اعتبارها نصا يدون القانون الدولي العرفي، وورد ذكرها أيضا في الدليل البريطانــي المتعلق بقانــون الصراع المسلــح لعــام 2004، الفقرات 15-6-5 و 15-15/15-15-1.
  • Véanse los fallos de una Sala de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en Hadzihasanović and others (Decision on joint challenge to jurisdiction, 12 de noviembre de 2002, 9 a 179) y de una Sala de Apelaciones de ese Tribunal en la misma causa (Decision on interlocutory appeal challenging jurisdiction in relation to command responsibility, 16 de julio de 2003, 11 a 36).
    انظر حكم الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا في قضية حجيحسنوفيتش وآخرين (Decision on joint challenge to jurisdiction ) (القرار المتعلق بالطعن المشترك في الاختصاص، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الفقرات 9-179) وقرار الدائرة الاستئنافية في نفس القضية Decision on interlocutory appeal challenging jurisdiction in relation to command responsibility)) (القرار المتعلق بالطعن التمهيدي في الاختصاص فيما يتعلق بمسؤولية القيادة، 16 تموز/يوليه 2003، الفقرات 11-36).