Keine exakte Übersetzung gefunden für infaust

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch infaust

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Finalmente, apreciamos que, en nombre de la humanidad y de la justicia para los pueblos del mundo y en recuerdo del Holocausto, deben incorporarse también a la memoria colectiva de todos los seres humanos y al programa de las Naciones Unidas el recuerdo infausto y la debida conmemoración, entre otros, del holocausto del pueblo japonés de Hiroshima y Nagasaki en 1945, de los crímenes contra el pueblo vietnamita de 1970 a 1975, del exterminio de las etnias de la antigua Yugoslavia en la década de 1990 y el exterminio de los tutsis en Rwanda en 1994, y debe detenerse la masacre de los pueblos del Afganistán, Palestina, el Iraq y otros que tienen lugar en la actualidad, sin olvidar las etnias indígenas de América Latina y otras regiones.
    وأخيرا، نعتقد أنه من أجل الإنسانية والعدالة لشعوب العالم وتخليدا لذكرى ضحايا المحرقة، ينبغي أن نضيف إلى الذاكرة الجماعية لجميع البشر ولجدول أعمال الأمم المتحدة الذكرى المحزنة والاحتفال الواجب بمحرقة الشعب الياباني في هيروشيما ونغازاكي في عام 1945، والجرائم المقترفة ضد الشعب الفييتنامي من عام 1970 إلى عام 1975، والتطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة في التسعينات، وإبادة التوتسي في رواندا عام 1994، ويجب أن نوقف المذبحة الحالية لشعوب أفغانستان وفلسطين والعراق وبلدان أخرى، من دون أن ننسى الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى.
  • Por lo tanto, tales resoluciones ya identificadas, anteriormente, independientemente de ser recomendaciones sin validez intrínseca, ni extrínseca, carecen de efecto obligatorio y el llamado documento sobre la reforma de las Naciones Unidas debe considerarse como un simple papel de trabajo sobre el cual habrán de reanudarse las negociaciones, abortadas a partir del 27 de agosto de 2005. Negociaciones que habrán de restablecerse al estado en que quedaron para la fecha en que se produjo el secuestro de la soberanía de la Asamblea General y de los Estados Miembros de ella, excluidos de tales deliberaciones, por la infausta decisión del Presidente de la Asamblea General y la complicidad de algunos Estados que se prestaron a secundarla.
    وهكذا، فإن هذين القرارين ليسا مجرد توصيتين تفتقدان أية صحة داخلية أو خارجية، وإنما لا يمكن اعتبارهما ملزمين كما يجب أن تعتبر ما تسمى وثيقة إصلاح الأمم المتحدة مجرد ورقة عمل ينبغي أن تكون موضوع مفاوضات جديدة، من أجل مواصلة تلك التي قطعت في 27 آب/أغسطس 2005، وهي المفاوضات التي يجب أن تعود إلى النقطة التي وصلت إليها في ذلك التاريخ عندما اختطفت سيادة الجمعية العامة ودولها الأعضاء وعندما استبعدت هذه الدول من المناقشة بقرار مؤسف لرئيس الجمعية العامة وبتواطؤ بعض الدول التي منحته مساندتها.
  • Por las razones expuestas, apreciamos que, en nombre de la humanidad y de la justicia para los pueblos del mundo, a la par de la conmemoración del holocausto del pueblo judío en los años cuarenta del siglo pasado, deben incorporarse también a la memoria colectiva de todos los seres humanos sobre la faz de la Tierra y a la agenda de las Naciones Unidas, el recuerdo infausto y la debida conmemoración, entre otros, del holocausto del pueblo japonés de Hiroshima y Nagasaki en 1945, de los crímenes contra el pueblo vietnamita de 1970 a 1975, del exterminio de las etnias en la antigua Yugoslavia en la década de los ochenta, del exterminio de los tutsis en Rwanda en 1994 y de la masacre de los pueblos palestinos, afganos e iraquíes que tiene lugar en la actualidad, sin olvidar otros pueblos víctimas de situaciones similares, como sucede con las etnias indígenas de América Latina y otras regiones, actos todos realizados, apoyados o inducidos por los Estados imperialistas y sus aliados.
    لهذه الأسباب، نرى باسم الإنسانية والعدالة لصالح شعوب العالم، وعلى غرار إحياء ذكرى محرقة الشعب اليهودي في الأربعينات من القرن الماضي، ضرورة أن تدرك الذاكرة الجماعية لجميع البشر على وجه الأرض، وأن يتضمن جدول أعمال الأمم المتحدة التخليد الواجب لذكرى الأحداث الحزينة، التي منها محرقة اليابانيين الذي سقطوا في هيروشيما، ونغازاكي في عام 1945، والجرائم التي ارتكبت بحق الشعب الفييتنامي في الفترة بين عامي 1970 و 1975، وإبادة المجموعات العرقية في يوغوسلافيا السابقة في الثمانينات، وإبادة التوتسي في رواندا عام 1994 والمذابح المرتكبة حاليا ضد الفلسطينيين، والأفغان والشعب العراقي ناهيك عن شعوب أخرى تعرضت لنفس المصير كما حصل مثلا للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومناطق أخرى، وأي عمل ارتكبته أو أيدته أو حرضت عليه الدول الإمبريالية وحلفاؤها.