Keine exakte Übersetzung gefunden für haram


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ahora lo haramos a la mía.
    والآن سنفعل الأمرَ بطريقتي
  • Mi padre dice que no puedo salir en las imágenes. Es haram (prohibido/sagrado).
    والدي يقول بأنه لا يُفترض بي أن أظهر في الكاميرا , لأنها حرام
  • Asimismo, en las últimas semanas los extremistas israelíes han realizado varios intentos de atacar Haram al-Sharif.
    وفضلا عن ذلك، قام المتطرفون الإسرائيليون في الأسابيع القليلة الماضية بمحاولات عديدة لشن هجوم على الحرم الشريف.
  • Los dirigentes palestinos consideran esos actos como amenazas graves a las perspectivas de paz en la región y responsabilizarán al Gobierno palestino por cualquier daño producido a Haram al-Sharif.
    وترى القيادة الفلسطينية أن هذه الإجراءات تشكل تهديدات خطيرة لإمكانية تحقيق السلام في المنطقة، وستحمل الحكومة الإسرائيلية مسؤولية أي ضرر قد يصيب الحرم الشريف.
  • La Potencia ocupante ha seguido restringiendo estrictamente el acceso de los civiles palestinos a la Ciudad Santa y obstaculizando su acceso a los santos lugares, en particular al complejo de Al-Haram Al-Sharif.
    وواصلت السلطة القائمة بالاحتلال تقييد إمكانية وصول المدنيين الفلسطينيين إلى المدينة المقدسة تقييدا شديدا، كما ظلت تعوق وصولهم إلى الأماكن المقدسة، لا سيما مجمع الحرم الشريف.
  • Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.
    وهناك استفزازات أخرى في مجال الدين تشمل قرار إسرائيل السماح بالقوة بدخول الحرم الشريف لغير المسلمين، ومنهم المتطرفون المعادون.
  • En respuesta al último de ellos, las fuerzas israelíes ocupantes han decidido castigar a la población palestina por las acciones ilegales de esos extremistas, clausurando todas las entradas a Jerusalén e impidiendo a los palestinos el ingreso a Haram al-Sharif.
    وردا على المحاولة الأخيرة، اختارت قوات الاحتلال الإسرائيلية أن تعاقب السكان الفلسطينيين على الإجراءات غير القانونية التي قام بها المتطرفون الإسرائيليون، وذلك عن طريق إغلاق جميع المداخل المفضية إلى القدس ومنع الفلسطينيين من دخول الحرم الشريف.
  • Entre estas políticas ilegales cabe destacar que Israel, la Potencia ocupante, impide el acceso a Al-Haram Al-Sharif, en la Jerusalén oriental ocupada, a los hombres palestinos menores de 45 años y a las mujeres menores de 35 que acuden allí para orar.
    وفي هذا الصدد، وفي جملة السياسات غير القانونية الأخرى التي تتبعها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، منعها للفلسطينيين الرجال دون سن 45 والنساء دون سن 35 من الدخول إلى الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة من أجل أداء الصلاة.
  • En mi calidad de Presidente del Grupo Árabe y a instancias del mismo, señalo a su atención la reciente escalada que provocó la Potencia ocupante israelí al realizar trabajos de excavación en la zona crítica en torno a Al-Haram ash-Sharif (recinto sagrado de la mezquita Al-Aqsa) en la ciudad de Al-Quds ash-Sharif, en donde equipos israelíes han realizado operaciones de demolición y excavación del camino histórico que lleva a la Puerta de Maghariba, una de las principales puertas conectadas con la muralla occidental de Al-Haram ash-Sharif, con el débil pretexto de reconstruir el camino y alegando que los trabajos no afectarán los cimientos de la mezquita Al-Aqsa.
    بصفتي رئيسا للمجموعة العربية، وبتكليف منها، أود أن أسترعي اهتمامكم للتصعيد الأخير الذي قامت به سلطة الاحتلال الإسرائيلي والمتمثل بالقيام بأعمال حفر في منطقة حساسة محيطة في الحرم القدسي الشريف في مدينة القدس المحتلة، حيث قامت الآليات الإسرائيلية بعمليات هدم وحفر للطريق التاريخي المؤدي لباب المغاربة أحد الأبواب الرئيسية الملاصق للجدار الغربي للحرم القدسي الشريف بحجة واهية وهي إعادة ترميم الطريق، والادعاء بأن هذا الأمر لا يؤثر على أساسيات المسجد الأقصى.
  • La Conferencia pidió a los Estados miembros que coordinaran e intensificaran sus esfuerzos en los diversos foros internacionales a fin de impedir la puesta en práctica del plan israelí de partición de la mezquita de Ibrahimi en Al-Khalil; permitir que los fieles musulmanes entraran en la mezquita; y conservar el carácter musulmán que la mezquita de Ibrahimi Haram había tenido siempre a lo largo de los siglos.
    طلب من الدول الأعضاء تنسيق وتكثيف جهودها في مختلف المحافل الدولية من أجل منع تنفيذ مخطط إسرائيل الخاص بتقسيم المسجد الإبراهيمي في مدينة الخليل والسماح للمصلين المسلميـن بدخولـه، والحفاظ على الحرم الإبراهيمي باعتباره مسجداً خاصاً بالمسلمين كما كان عبر القرون.