Keine exakte Übersetzung gefunden für fies

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch fies

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • - Fies. - Ta.
    "حف" - "لة" -
  • - Fies. ¡Aquí está! - ¡Ta!
    "حف" - "لة" -
  • No te fies del agua mansa.
    .مازالت هادئة. جدا
  • Cuando diga "Fies", ustedes digan "ta".
    "عندما أقول "حف" قولوا "لة
  • De acuerdo, te daré una pista. ¿qué viene antes de la b? fies-ta.
    ،حسناً، سأعطيك تلميح ماذا يأتى قبل الجزء ب؟
  • a) El 17 de agosto de 1995 el juzgado de vigilancia penitenciaria excluyó al autor del régimen FIES.
    (أ) في 17 آب/أغسطس 1995، أمرت محكمة رقابة السجون بشطب اسم صاحب البلاغ من قائمة المساجين الموضوعين تحت ملاحظة خاصة.
  • Abolición de los FIES, y que se reconozcan... ...públicamente todas las muertes ...que ha habido aquí dentro por su culpa.
    ،إلغاء الحبس المشدد والاعتراف علناً بكل القتلى الناجمين هنا بسببكم
  • El objeto principal del recurso, según el escrito que figura en el expediente, era la clasificación del autor bajo el régimen FIES.
    (4) كان الموضوع الرئيسي للاستئناف، حسبما جاء في الملف، هو تصنيف صاحب البلاغ ضمن النظام الخاص.
  • El autor alega que a pesar de que por sentencia de 8 de enero de 1996 de la Audiencia Provincial de Madrid fue excluido del FIES, las autoridades penitenciarias continuaron manteniéndolo sujeto a un régimen restrictivo de sus derechos.
    3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه رغم قرار 8 كانون الثاني/يناير 1996 الصادر عن محكمة مدريد الإقليمية العليا والقاضي بشطب اسمه من قائمة السجناء الموضوعين تحت ملاحظة خاصة، فقد ظلت سلطات السجون تخضعه لنظام ينطوي على تقييد لحقوقه.
  • FIES: Fichero de Internos de Especial Seguimiento. En una de las decisiones judiciales internas aportadas por el autor se menciona que el fichero FIES es únicamente una base de datos en donde están referida la situación penal, procesal y penitenciaria de determinados presos, sin que ello suponga la fijación de un sistema de vida para el interno, y que el régimen penitenciario para el tratamiento de reos de extrema peligrosidad está regulado específicamente por el artículo 10 del Ley orgánica general penitenciaria que establece la posibilidad de un régimen de aislamiento.
    (2) جاء في أحد الأحكام القضائية التي قدمها صاحب البلاغ أن قائمة المساجين الموضوعين تحت حراسة خاصة ليست سوى قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الوضع الجزائي والإجرائي والإصلاحي لسجناء بعينهم، دون الإشارة إلى نظام احتجاز السجين، وأن النظام الإصلاحي لمعاملة المجرمين بالغي الخطورة تنظمه المادة 10 من القانون الأساسي العام الناظم للسجون، الذي ينص على إمكانية تطبيق نظام الحبس الانفرادي.