Keine exakte Übersetzung gefunden für factice

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ambas partes afirman que hay pruebas científicas y fácticas que respaldan su punto de vista.
    وأضاف أن كلا الجانبين يزعم أن “الشواهد العلمية والواقعية” تساند وجهة نظره.
  • Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.
    وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر.
  • Es preciso, por tanto, encontrar terreno firme, fáctico y jurídico en que pueda llegarse primero a un consenso.
    ولهذا من الضروري إيجاد أساس واقعي وقانوني سليم يمكن عليه أولاً بناء توافق عام في الآراء.
  • En los comentarios del proyecto de artículos deben incluirse más referencias a sus fundamentos fácticos y jurídicos.
    وينبغي دعم مشاريع المواد بمزيد من الإحالات المرجعية في التعليق إلى أساسها القانوني والوقائعي.
  • El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
    وينبغي أن تكون صياغة الأجزاء المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية محايدة وواقعية.
  • En el presente documento, el Comité hace referencia a la información fáctica recogida en el análisis del Equipo de Vigilancia.
    وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
  • No obstante, es necesario que presentemos un informe fáctico sobre la situación de la mujer en el país.
    إلا أنه من الضروري تقديم تقرير وقائعي عن وضع المرأة في البلد.
  • Entre las causas presentadas ante la Corte figuran cada vez más controversias de un alto contenido fáctico que exigen que la Corte examine y pondere las pruebas cuidadosamente.
    ويتضمن جدول الدعاوى لدى المحكمة بصورة متزايدة قضايا ذات وقائع كثيفة يتعين فيها على المحكمة أن تفحص وتقيم الأدلة بعناية.
  • De hecho, Ankara insiste en consolidar y modernizar su presencia militar en la isla, lo que no puede traer consigo sino un agravamiento de la separación fáctica.
    بل إن أنقرة في الواقع تصر على ترسيخ وجود قواتها العسكرية على أرض الجزيرة وعلى تحديثها، وهو ما سيعمق حتما من انقسام الجزيرة الفعلي.
  • Dichas obligaciones deben diferenciarse claramente de los reconocimientos de situaciones fácticas o jurídicas que las partes en un tratado han hecho en el momento de su celebración.
    وينبغي التفريق بين هذه الالتزامات بوضوح من الاعترافات بالظروف الواقعية أو القانونية التي أعلنها الأطراف في أية معاهدة لدى إبرامها.