Keine exakte Übersetzung gefunden für contrariare

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Así puedo ser su jefe y así me puede contrariar.
    لذلك يمكنني أن أكون رئيسه حتى يزعجني
  • Si no lo bebo, contrariaré a la gente.
    إذا لم أشربه ذلك يبدو أنّي خطأتُ الناس
  • - No se puede contrariar la balística. - Lo sé, pero es un porquería.
    صعب محاربة الطب الشرعي للمقذوفات - أعلم لكنه هراء -
  • Si lo bebo y no me vuelvo sabio, también la contrariaré.
    ،إذا شربت لكنّي لستُ حكيم خطأتُ الناس
  • Puede que no recuerde haber besado a Dan y a Nate... ...o contrariar a Blair, pero... ...esta no sería la primera vez... ...que estuve con dos chicos una misma noche... ...o que traicioné a mi mejor amiga.
    سيرينا موضوع التحدث يجري بشكل رائع ما أريد معرفته كم من المرات
  • Cabe destacar que, de conformidad con la normativa constitucional (artículos 18, 163, 272 y 273 de la Constitución Política del Ecuador), son las disposiciones constitucionales y las del derecho internacional de los tratados las que deben ser aplicadas y no aquellas normas legales o reglamentarias internas que las puedan contrariar.
    واستنادا إلى المواد 18 و 163 و 272 و 273 من الدستور السياسي لإكوادور، فإن أحكام الدستور والمعاهدة الدولية تجبّ أي قوانين أو أنظمة محلية تتعارض مع تلك الأحكام.
  • En ciertas ocasiones, en las zonas más atrasadas del país, si la muchacha persiste en su actitud de contrariar los deseos de su familia, se le hace el vacío, se la obliga a divorciarse e incluso, aunque raramente, se la mata para mantener el honor (esta cuestión se examina en el capítulo XVII).
    وفي المناطق المتخلفة من البلد فعندما تصر الفتاة أحيانا على المضي في مخالفة رغبات أسرتها، تنبذ، وتجبر على طلب الطلاق، بل قد تقتل دفاعا عن الشرف في حالات نادرة (نوقشت هذه المسألة في الفصل السابع عشر).
  • La República del Ecuador, con base en su Constitución Política y en la Carta de las Naciones Unidas, fundamenta sus relaciones con la comunidad internacional en el reconocimiento y firme convencimiento de que el derecho internacional constituye norma de conducta de los Estados en sus relaciones recíprocas y, por tanto, no aplica medida alguna que pudiera contrariar la soberanía y la igualdad jurídica de los Estados ni la convivencia pacífica entre las distintas naciones del mundo.
    إن حكومة غينيا تتشبث بقوة باحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة التي تكرس المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.