Keine exakte Übersetzung gefunden für bicentenario

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • 2011 es el bicentenario de su nacimiento.
    في 2011 الذكرى 200 لتارخ مولدهما
  • ¿Qué es esto? ¿Algún tipo de fiesta bicentenaria?
    ما هذا؟- نوع من حفلات الليمون بمناسبة مرور قرنينِ على شىءٍ ما؟
  • Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos
    الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
  • En 2007 el pueblo de origen africano celebrará el bicentenario de la finalización del tráfico de esclavos en el Imperio Británico.
    وفي عام 2007، سيحتفل الشعب المنحدر من أصل أفريقي بالذكرى السنوية المئتين لإنهاء تجارة الرقيق في الامبراطورية البريطانية.
  • Para el pueblo haitiano el año pasado tenía que ser el año de la celebración del bicentenario de su victoria sobre la esclavitud y la colonización.
    وبالنسبة لشعب هايتي، كان من المفترض أن يكون العام الماضي عيدا للاحتفال بمرور قرنين على الانتصار على العبودية والاستعمار.
  • El pasado año se celebraron varias conferencias y cursillos sobre temas tales como las industrias creativas, el patrimonio cultural y los derechos colectivos, y se conmemoró el bicentenario de la abolición del comercio de esclavos.
    وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.
  • En el contexto de la lucha global contra la discriminación racial procede celebrar el bicentenario de la independencia de Haití, que se logró tras una prolongada lucha de su pueblo para poner fin a la esclavitud y la opresión e inaugurar una era de libertad.
    وفي سياق الكفاح العالمي ضد التمييز العنصري، ينبغي التقدم بالتحية للذكرى السنوية المائتين لاستقلال هايتي، الذي لم يتحقق إلا في أعقاب كفاح طويل من جانب شعبها من أجل الإطاحة بالاسترقاق والقهر وبدء عصر من الحرية.
  • Por último, en lo que respecta a la aplicación de los convenios y las conclusiones de conferencias en el contexto de la lucha contra la discriminación racial, recuerda que en el año 2000 se celebró la abolición de la esclavitud y en 2004 se conmemoró el bicentenario de la independencia de Haití.
    وفي النهاية، وعلى صعيد تنفيذ الاتفاقيات ونتائج المؤتمرات المتصلة بمكافحة الفصل العنصري، يلاحظ أن إلغاء الرق قد احتفل به في عام 2000، وذلك إلى جانب الاحتفال في عام 2004 بذكرى مرور مائتي عام على استقلال هايتي.
  • La Sra. Williams (Jamaica) acoge con agrado la exposición en conmemoración del bicentenario de la abolición del comercio de esclavos, organizada en la Sede en marzo de 2007, y pregunta si los centros de información han planificado alguna actividad para conmemorar ese importante aniversario
    السيدة ويليامز (جامايكا): أعربت عن ترحيبها بالمعرض الذي نُظم في المقر في آذار/مارس 2007، احتفالاً بذكرى مرور مائتي عام على حظر تجارة الرقيق، وتساءلت عما إذا كانت مراكز الإعلام لديها أية أنشطة مخطَّطة للاحتفال بتلك المناسبة السنوية الهامة.
  • El Presidente interino (habla en inglés): Quisiera informar a los miembros de que el examen del tema 119 del programa, “Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos”, que estaba previsto como segundo tema para la mañana del jueves 6 de diciembre de 2007, se ha pospuesto hasta la tarde del lunes 17 de diciembre.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أخبر الأعضاء بأن النظر في البند 119 من جدول الأعمال، المعنون ”الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي“، الذي كان من المقرر أصلا أن يُنظر فيه صباح يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفه البند الثاني، قد جرى تأجيله إلى بعد ظهر يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر.