Keine exakte Übersetzung gefunden für bagaj


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch bagaj

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Todos tenemos nuestro bagaje.
    .جميعنا لديه تاريخه الشخصي
  • Ben, tengo mucho bagaje.
    ‏(بين) لديّ الكثير من التاريخ
  • - Oye, todos tenemos un bagaje.
    الجميع لديه أحمال
  • Hola. Y dime, tienes mucho bagaje?
    مرحباً, إذاً, هل لديك أمتعة كثيرة؟
  • Y yo no tener nada de este bagaje, y ....
    وليس لدي أياً من هذه المشاكل...
  • Por otra parte, el Gobierno de los Países Bajos comparte con estos órganos su bagaje de conocimientos, experiencias y prácticas idóneas, producto de su política nacional sobre la igualdad de oportunidades.
    وتتقاسم الحكومة الهولندية مع هذه الهيئات، من جهة أخرى، الأفكار والتجارب والممارسات الجيدة في إطار السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص.
  • Resumiendo las cuatro horas de discusión que tuvimos: no es fácil tener una relación... ...y mucho menos conocer al otro y aceptarlo... ...como es, con sus defectos y con su bagaje.
    تلخيصاً للـ 4 ساعات من المناقشة إتضح أنه ليس سهلاً أن تكون على علاقة بشخص ولا تعرفه جيداً وأن تتقبله كما هو بعيوبه وحسناته
  • ¿Él tenía demasiado bagaje político para recrearse en su cara por tal contratiempo, o simplemente creía que su carrera política había terminado, así que no necesitaba tolerar sus desenfrenadas infidelidades?
    هل هناك كثير من الحمل السياسي لإعادة إحياء نفسك على ضوء هذا التراجع
  • d) Generación e intercambio de conocimientos: el FNUDC proporciona documentación y comparte la experiencia acumulada por los programas de desarrollo local en los foros Sur-Sur y con colaboradores e interesados fundamentales, lo cual contribuye al bagaje de conocimientos sobre la descentralización y el desarrollo local y mantiene las intervenciones del FNUDC a la vanguardia.
    (د) توليد المعارف وتبادلها: تبادل وثائق الصندوق والخبرات التي تراكمت لديه من خلال برامج التنمية المحلية في منتديات الحوار فيما بين بلدان الجنوب ومع الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
  • Las organizaciones indígenas hicieron hincapié en la naturaleza sagrada de los conocimientos tradicionales y su importante contribución al bagaje de conocimientos de la humanidad, especialmente en determinadas zonas del mundo donde una parte de la población dependía de los conocimientos tradicionales para la atención de sus necesidades médicas y el abastecimiento alimentario.
    وقد أكدت منظمات السكان الأصليين على الطابع المقدس للمعارف التقليدية ومساهمتها الهامة في معارف البشرية، ولا سيما في جهات معينة من العالم تعول فيها بعض فئات السكان على رصيدها من المعارف التقليدية لتلبية احتياجاتها الطبية والغذائية.