Keine exakte Übersetzung gefunden für aviné

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Son: "Un avin cay aqu".
    "الأمر "لقد تحطّمت طائرة هنا من فضلكَ اخرس
  • El banco se avino a condonar los enormes intereses acumulados durante años.
    ووافق البنك على التنازل عن الفائدة الضخمة التي تراكمت على مدى السنين.
  • El Gobierno de Egipto rechazó las denuncias por infundadas, pero se avino a iniciar una investigación.
    ورفضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات واصفة إياها بأنها عارية من الصحة، ولكنها وافقت على فتح تحقيق.
  • El Gobierno se avino, en principio, a otorgar un permiso global para los vuelos nocturnos, a condición de que las Naciones Unidas realizasen mejoras en los aeropuertos de Darfur.
    وقد وافقت الحكومة، من حيث المبدأ، على إعطاء إذن شامل للطيران الليلي، شريطة أن تقوم الأمم المتحدة بتحسين المطارات في دارفور.
  • En un principio, China era partidaria de un instrumento que dejara de lado la cuestión de la clonación con fines terapéuticos. Sin embargo, teniendo en cuenta las preocupaciones expresadas por numerosos países, se avino a comenzar a examinar por separado modos de regular la clonación con fines terapéuticos una vez que se hubiera concluido la convención contra la clonación con fines de reproducción.
    وقال إن وفده كان يؤيد في الأصل وضع صك يتجاهل مسألة الاستنساخ لأغراض علاجية؛ بيد أنه في ضوء الشواغل المقلقة التي أعربت عنها بلدان عديدة، فإنه قد وافق على البدء في النظر بشكل مستقل في طرق تنظيم وضبط الاستنساخ لأغراض علاجية بمجرد إبرام الاتفاقية لمنع الاستنساخ لأغراض التكاثر.
  • Alan era viejo amigo del Sr. Banner, se avino a conceder el préstamo sin garantías secundarias, aunque sabía que existía la posibilidad de que el préstamo no fuera reembolsado (la decisión del Sr. Alan contravino la reglamentación interna del Finebills Bank) (aumento de la integridad en el sector público y el privado, buen gobierno de las sociedades y otras medidas preventivas).
    وحيث أن السيد ألن هو صديق قديم للسيد بانر، وافق على منح القرض دون أي ضمانة رهنية، رغم أنه يعرف أن هناك احتمالاً لعدم تسديد القرض (قرار السيد ألن كان ضد اللوائح الداخلية لبنك فاينبيلز) (تحسين النزاهة في القطاعين العام والخاص والإدارة الرشيدة للشركات والتدابير الوقائية الأخرى).
  • La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no se avino a reducir las cuantías de las dietas por misión en la MINURSO ni en la MINUEE, señalando que las deficientes condiciones del servicio en la MINURSO justificaban unas cuantías más elevadas por concepto de gastos menores de las que se pagaban normalmente.
    ولم يوافق مكتب إدارة الموارد البشرية على خفض معدلات بدل الإقامة المقرر لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مشيرا إلى أن الظروف السيئة التي يعيش ويعمل فيها الموظفون في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تستدعي معدلات متنوعة أعلى مما يُدفع في العادة.
  • Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas. Una de ellas se avino a fijar sus precios con un margen de diferencia de 10% con la otra; la otra, a su vez, convino en ceder el 6% de su mercado a su rival en un plazo de cinco años.
    اجتمع ممثلون عن متعهدين من كبار متعهدي تقديم خدمات الخطوط الهاتفية الثابتة واتفقوا على الحد من المنافسة بين الشركتين في مجال الأسعار ووافقت إحدى الشركتين على أن تُبقي على أسعارها مرتفعة بنسبة 10 في المائة عن الأخرى، وفي مقابل ذلك وافقت الشركة الثانية على أن تُحيل لمنافستها 6 في المائة من السوق على فترة ست سنوات.